quedar

Verb A2 #109 most common

Translations

  1. to stay
  2. to remain

Conjugation

Infinitive: quedarGerund: quedandoPast Participle: quedado

Conditional

yoquedaría
quedarías
él/ellaquedaría
nosotrosquedaríamos
vosotrosquedaríais
ellos/asquedarían

Conditional Perfect

yohabría quedado
habrías quedado
él/ellahabría quedado
nosotroshabríamos quedado
vosotroshabríais quedado
ellos/ashabrían quedado

Future

yoquedaré
quedarás
él/ellaquedará
nosotrosquedaremos
vosotrosquedaréis
ellos/asquedarán

Future Perfect

yohabré quedado
habrás quedado
él/ellahabrá quedado
nosotroshabremos quedado
vosotroshabréis quedado
ellos/ashabrán quedado

Imperfect

yoquedaba
quedabas
él/ellaquedaba
nosotrosquedábamos
vosotrosquedabais
ellos/asquedaban

Pluperfect

yohabía quedado
habías quedado
él/ellahabía quedado
nosotroshabíamos quedado
vosotroshabíais quedado
ellos/ashabían quedado

Present

yoquedo
quedas
él/ellaqueda
nosotrosquedamos
vosotrosquedáis
ellos/asquedan

Present Perfect

yohe quedado
has quedado
él/ellaha quedado
nosotroshemos quedado
vosotroshabéis quedado
ellos/ashan quedado

Preterite

yoquedé
quedaste
él/ellaquedó
nosotrosquedamos
vosotrosquedasteis
ellos/asquedaron
Advertisement

Example Sentences

La embarcación quedó desanclada y comenzó a alejarse del puerto sin control.

The vessel became unanchored and began drifting away from the harbor uncontrollably.

La niña quedó boquiabierta al ver el impresionante espectáculo de fuegos artificiales.

The girl was open-mouthed upon seeing the impressive fireworks display.

Los esparvas que quedaron en el campo fueron barridos por el viento.

The straw that remained in the field was swept away by the wind.

Los visitantes de la exposición quedaron maravillados con la calidad de las obras de arte expuestas.

The visitors of the exhibition were amazed by the quality of the displayed artworks.

Después de correr tanto, mis piernas quedaron doloridas.

After running so much, my legs were sore.

El plátano quedó despachurrado después de caer al suelo, pero aún lo comí.

The banana was squashed after falling to the ground, but I still ate it.

El aserrines que quedan después de trabajar la madera son un buen abono para las plantas.

The sawdust left after working with wood is good fertilizer for plants.

Después de un largo día, se quedó espatarrada en el sofá, disfrutando de su serie favorita.

After a long day, she remained sprawled on the sofa, enjoying her favorite series.

La cocina quedó en una gurullada después de la fiesta.

The kitchen was a mess after the party.

Solo me quedan unos centavos para comprar el pan.

I only have a few cents left to buy the bread.

Me quedé pasmada al escuchar la noticia inesperada de su ascenso en la empresa.

I was astonished to hear the unexpected news of her promotion at the company.

La tubería quedó desatollada gracias al esfuerzo del equipo de mantenimiento.

The pipe was unclogged thanks to the efforts of the maintenance team.

Después de la limpieza, la habitación quedó completamente desempulgada y ordenada.

After the cleaning, the room was completely cleaned and organized.

El raspajo que quedó en la mesa era prueba del desorden que había en la habitación.

The scrap left on the table was evidence of the mess that was in the room.

Quedé azumbrada al ver la impresionante actuación del mago en el escenario.

I was dazzled to see the impressive performance of the magician on stage.

Los esparvas que quedan después de la cosecha son excelentes para el compostaje.

The chaff that remains after the harvest is excellent for composting.

El aserrín que quedó en el taller era un recordatorio del trabajo que habíamos realizado.

The sawdust left in the workshop was a reminder of the work we had done.

My brother is a true night owl; he always stays up late.

Después de recibir la noticia, me quedé turulato por varios minutos.

After receiving the news, I was dazed for several minutes.

El gato quedó engarabatado entre los cables, y su dueño tuvo que ayudarlo a liberarse.

The cat became entangled among the cables, and its owner had to help it get free.

Es recomendable deszafrar la carne antes de cocinarla para que quede tierna.

It is advisable to defrost the meat before cooking it so that it becomes tender.

El gato se quedó asechando a la pequeña ave que picoteaba en el suelo.

The cat remained stalking the little bird that was pecking at the ground.

El paisaje era tan despampano que todos se quedaron boquiabiertos.

The landscape was so stunning that everyone was left speechless.

I am going to prepare the rice for the chicken so that it remains juicy and tasty.

Después de la cosecha, los trabajadores comenzaron a respigar los granos que habían quedado en el campo.

After the harvest, the workers began to glean the grains that were left in the field.

La casa quedó vacar después de que la familia se mudó a otra ciudad.

The house was left vacant after the family moved to another city.

El choque entre los dos vehículos fue tan impactante que todos los testigos quedaron en shock.

The collision between the two vehicles was so shocking that all witnesses were left in shock.

Si continúas a este ritmo, podrías infernar tu vida social y quedar solo.

If you continue at this pace, you could condemn your social life and end up alone.

Después de la tormenta, solo quedó un residual de agua en el suelo.

After the storm, only a residual amount of water remained on the ground.

El chef decidió magrear la carne para que se cocinara más rápido y quedara más tierna al final.

The chef decided to make the meat thin so that it would cook faster and be more tender in the end.

Al caer la pintura, quedó un pegote en el suelo que no se podía quitar.

When the paint fell, a blob was left on the floor that couldn't be removed.

Él llevaba un mameluco azul que le quedaba perfecto para trabajar en el taller.

He wore a blue jumpsuit that fit him perfectly for working in the workshop.

Solo quedaba poca comida en la nevera, así que decidí salir a comprar más.

There was only a little food left in the fridge, so I decided to go out and buy more.

Su poema era tan rimado que todos los escuchas quedaron encantados.

His poem was so rhymed that all the listeners were enchanted.

Las serraduras que quedan en la madera son útiles para la construcción.

The sawdust left on the wood is useful for construction.

El trinche que cavaron los soldados quedó lleno de agua después de la lluvia.

The trench that the soldiers dug was filled with water after the rain.

A medida que los años pasan, la memoria puede amenguar, pero las experiencias quedan grabadas en el corazón.

As the years go by, memory may diminish, but experiences remain etched in the heart.

Solo quedó una retaza de madera después de cortar la tabla.

Only a fragment of wood remained after cutting the board.

El edificio quedó desencamado tras la tormenta, expuesto a los elementos.

The building was left uncovered after the storm, exposed to the elements.

El accidente fue horroroso, y todos los presentes quedaron en shock.

The accident was horrible, and everyone present was left in shock.

Es importante remocer bien la mezcla para asegurar que todos los ingredientes queden integrados.

It is important to stir the mixture well to ensure all ingredients are integrated.

Después de la barrida, la casa quedó impecable y lista para recibir a los invitados.

After the sweep, the house was spotless and ready to welcome the guests.

El pan quedó amalladado después de que un libro pesado cayera sobre él.

The bread was flattened after a heavy book fell on it.

A veces, me gusta engollipar mi comida de manera que no quede nada en el plato.

Sometimes, I like to swallow my food in such a way that nothing is left on the plate.

El comentario que hizo fue tan bruto que todos se quedaron en silencio incómodo.

The comment he made was so crude that everyone was left in uncomfortable silence.

Voy a remondar las esquinas de la mesa para que queden más suaves.

I am going to round off the corners of the table so they are smoother.

After a good scrub, the floor was shiny and clean.

El gatuperio que se armó en la reunión fue tan inesperado que todos quedaron boquiabiertos.

The scandal that erupted at the meeting was so unexpected that everyone was left speechless.

The rake was left forgotten in the garden after finishing collecting the leaves.

El cogucho de pan que me quedó es perfecto para hacer migas, un plato tradicional de mi abuela.

The small piece of bread that I had left is perfect for making migas, a traditional dish of my grandmother.