hasta

Preposition A1 #350 most common

Translations

  1. until
  2. up to
Advertisement

Example Sentences

Los niños jugarán en el parque hasta que oscurezca.

The children will play in the park until it gets dark.

The viewer enjoyed the show until the end, despite its length.

The author decided to postpone the publication of his book until next year.

The plowwoman worked in the field from dawn until dusk, without any rest.

El maestro se tomó su tiempo para explicotear el tema hasta que todos entendieron.

The teacher took his time to explain the topic thoroughly until everyone understood.

No quiero arruinar la sorpresa, así que no diré nada hasta que llegue el momento.

I don't want to ruin the surprise, so I won't say anything until the moment arrives.

Despite the project being complicated, we must temporize until we have more information.

Durante la fiesta, todos disfrutaron del parpais que se bailó hasta la madrugada.

During the party, everyone enjoyed the traditional dance that was danced until dawn.

La película desopilativa nos hizo reír desde el principio hasta el final, convirtiendo la noche en un evento memorable.

The laugh-inducing movie made us laugh from start to finish, turning the night into a memorable event.

El paleador se esforzó por llevar la carga pesada hasta la cima de la montaña, a pesar de las difíciles condiciones climáticas.

The pale bearer worked hard to carry the heavy load to the top of the mountain, despite the difficult weather conditions.

La radiofrecuencia se utiliza en muchas aplicaciones, desde la comunicación hasta la medicina.

Radio frequency is used in many applications, from communication to medicine.

La majadora del campo trabaja arduamente desde el amanecer hasta el ocaso.

The laborer of the field works hard from dawn until dusk.

The binge we organized on Saturday was a resounding success, with music and dancing until dawn.

El jaleo en la fiesta fue tal que hasta los vecinos se asomaron por la ventana para ver qué ocurría.

The commotion at the party was so great that even the neighbors peeked out their windows to see what was happening.

Vamos a mallar la mezcla de ingredientes hasta que esté bien homogénea.

We are going to pound the mixture of ingredients until it is well blended.

The poem has a lyrical rhythm that captivates listeners from the first verse to the last.

Durante la cogecha, los agricultores trabajan arduamente desde el amanecer hasta el atardecer.

During the harvest, the farmers work hard from dawn until dusk.

Es mejor postergar la reunión hasta que todos estén disponibles.

It's better to postpone the meeting until everyone is available.

El interinario se encargó de la dirección del equipo hasta que se nombrara un nuevo líder.

The interim manager took charge of the team's direction until a new leader was appointed.

Mi tatarabuela vivió hasta los 100 años y siempre contaba historias fascinantes.

My great-great-grandmother lived to be 100 years old and always told fascinating stories.

La rumbatica que escuchamos anoche nos hizo bailar hasta el amanecer.

The rumba we listened to last night made us dance until dawn.

The hunter chased his prey through the dense forest until he found it.

A medida que el viento soplaba, decidimos velejear hasta la isla cercana.

As the wind blew, we decided to sail to the nearby island.

Ella es una dormidora empedernida que puede dormir hasta diez horas seguidas.

She is a deep sleeper who can sleep for up to ten hours straight.

Para hacer la merengue, debes batir las claras de huevo hasta que formen picos firmes.

To make meringue, you must beat the egg whites until they form stiff peaks.

La bolichada que organizó Juan fue tan divertida que todos los amigos se quedaron hasta tarde.

The big party organized by Juan was so much fun that all the friends stayed late.

La canchera de la finca trabaja arduamente desde el amanecer hasta el atardecer.

The field worker on the farm works hard from dawn until dusk.

El ácido bórico se utiliza en diversas aplicaciones, desde la limpieza hasta el control de plagas.

Boric acid is used in various applications, from cleaning to pest control.

La historia que leí anoche era completamente ficcional, pero me mantuvo intrigado hasta el final.

The story I read last night was completely fictional, but it kept me intrigued until the end.

El documento antedata el contrato hasta el año 2010, lo que genera confusión.

The document antedates the contract back to the year 2010, which creates confusion.

En la clase de matemáticas, aprendimos a contar hasta veintisiete en diferentes idiomas.

In math class, we learned to count up to twenty-seven in different languages.

La estepa se extiende hasta donde alcanza la vista, un paisaje impresionante.

The steppe stretches as far as the eye can see, an impressive landscape.

El director interin tomó decisiones importantes hasta que se nombró un nuevo líder.

The interim director made important decisions until a new leader was appointed.

El asiere nos guió amablemente hasta nuestros asientos en el teatro.

The usher kindly guided us to our seats in the theater.

El calendario que compré es calendado hasta finales del próximo año.

The calendar I bought is calendared until the end of next year.

The seventieth book in the series is the most exciting so far.

The study covered extensive topics, from history to sociology.

Las ninetas jugaron en el parque hasta que se hizo de noche.

The little girls played in the park until nightfall.

The big barrow full of dirt was dragged by the child to the garden.

El perro azotado por la tormenta se escondió debajo de la cama hasta que todo pasó.

The beaten dog from the storm hid under the bed until everything passed.

Las amistas que forjó en la universidad perduran hasta hoy.

The friendships he forged in college last until today.

La pelota esférica rodó por el suelo hasta chocar con la pared.

The spherical ball rolled on the ground until it hit the wall.

Las fuerzas expedicionarias se preparaban para la misión más difícil hasta la fecha.

The expeditionary forces were preparing for the most challenging mission to date.

La máquina estaba averiada y no podía funcionar correctamente hasta que la repararan.

The machine was damaged and could not operate properly until it was repaired.

No entendí bien el concepto de xeca hasta que lo expliqué.

I didn't fully understand the concept of xeca until I explained it.

Las chicas del equipo son invictas, ya que han ganado todos los partidos hasta ahora.

The girls from the team are invincible, since they have won all the matches so far.

El vestido estaba abotonada hasta el cuello, lo que le daba un aire elegante.

The dress was buttoned up to the neck, which gave it an elegant look.

Si no organizas tu espacio, el desordenara todo lo que has logrado hasta ahora.

If you don’t organize your space, it will disorder everything you have achieved so far.

El discomóvil animó la fiesta con su música y luces, haciendo que todos bailaran hasta el amanecer.

The mobile disco livened up the party with its music and lights, making everyone dance until dawn.

La puerta está trancada, así que no podemos salir hasta que alguien la abra.

The door is blocked, so we can't leave until someone opens it.