asegurar

Verb B1 #484 most common

Translations

  1. to assure
  2. to ensure

Conjugation

Infinitive: asegurarGerund: asegurandoPast Participle: asegurado

Conditional

yoaseguraría
asegurarías
él/ellaaseguraría
nosotrosaseguraríamos
vosotrosaseguraríais
ellos/asasegurarían

Conditional Perfect

yohabría asegurado
habrías asegurado
él/ellahabría asegurado
nosotroshabríamos asegurado
vosotroshabríais asegurado
ellos/ashabrían asegurado

Future

yoaseguraré
asegurarás
él/ellaasegurará
nosotrosaseguraremos
vosotrosaseguraréis
ellos/asasegurarán

Future Perfect

yohabré asegurado
habrás asegurado
él/ellahabrá asegurado
nosotroshabremos asegurado
vosotroshabréis asegurado
ellos/ashabrán asegurado

Imperfect

yoaseguraba
asegurabas
él/ellaaseguraba
nosotrosasegurábamos
vosotrosasegurabais
ellos/asaseguraban

Pluperfect

yohabía asegurado
habías asegurado
él/ellahabía asegurado
nosotroshabíamos asegurado
vosotroshabíais asegurado
ellos/ashabían asegurado

Present

yoaseguro
aseguras
él/ellaasegura
nosotrosaseguramos
vosotrosaseguráis
ellos/asaseguran

Present Perfect

yohe asegurado
has asegurado
él/ellaha asegurado
nosotroshemos asegurado
vosotroshabéis asegurado
ellos/ashan asegurado

Preterite

yoaseguré
aseguraste
él/ellaaseguró
nosotrosaseguramos
vosotrosasegurasteis
ellos/asaseguraron
Advertisement

Example Sentences

El gobierno aseguraría la seguridad de los ciudadanos mediante nuevas políticas.

The government would ensure the safety of citizens through new policies.

La anfitriona era agasajadora y aseguraba que todos se sintieran cómodos en su casa.

The hostess was welcoming and made sure everyone felt comfortable in her home.

Asegúrate de llevar suficientes vituallas para el campamento del fin de semana.

Make sure to bring enough provisions for the weekend camping trip.

El ingeniero se encargó de asegurar que todo el equipo estuviera en perfecto estado.

The engineer took charge of ensuring that all the equipment was in perfect condition.

Tensionamos la cuerda para asegurarnos de que esté bien sujeta antes de comenzar la actividad.

We tensioned the rope to ensure it is well secured before starting the activity.

El guardamontes se aseguraba de que la fauna del bosque estuviera protegida.

The gamekeeper ensured that the forest's wildlife was protected.

Asegúrate de cerrar bien el pestillo antes de irte a dormir.

Make sure to close the latch well before going to sleep.

Mientras nielamos las tablas, debemos asegurarnos de que queden bien fijadas.

While we nail the boards, we must ensure that they are well secured.

Los mecánicos aseguran que si se desapretarian los tornillos, la máquina funcionaría mucho mejor.

The mechanics assure that if the screws were loosened, the machine would work much better.

El recipiente hermético asegura que los alimentos se mantengan frescos por más tiempo.

The hermetic container ensures that the food stays fresh for longer.

Asegúrate de anotar las direcciones correctas para llegar a la fiesta.

Make sure to write down the correct addresses to get to the party.

Si decides refundir el proyecto, asegúrate de incorporar las sugerencias del equipo.

If you decide to refund the project, make sure to incorporate the team's suggestions.

La espatica se utilizó para mezclar los ingredientes, asegurando una textura homogénea en la mezcla.

The spatula was used to mix the ingredients, ensuring a homogeneous texture in the mixture.

The engineer had to rivet the pieces to ensure their stability.

Las instrucciones deben permanecer inalteradas para asegurar la calidad del proyecto.

The instructions must remain unchanged to ensure the quality of the project.

Si decides pignorar tus joyas, asegúrate de hacerlo en un lugar confiable.

If you decide to pawn your jewelry, make sure to do it at a reliable place.

El guardavía se aseguró de que no hubiera trenes en la vía antes de comenzar su trabajo.

The railway guard made sure there were no trains on the track before starting his work.

El carpintero comenzó a ingletear la madera para asegurarse de que las piezas encajaran perfectamente.

The carpenter began to notch the wood to ensure that the pieces fit perfectly.

Es crucial contravalar las pérdidas económicas con estrategias adecuadas para asegurar la viabilidad del negocio.

It is crucial to counterbalance economic losses with appropriate strategies to ensure the viability of the business.

La bolina es un nudo marino muy útil para asegurar las cuerdas.

The bowline is a very useful knot for securing ropes.

Los agriparios trabajan arduamente para asegurar la calidad de los cultivos en la región.

The agricultural workers work hard to ensure the quality of the crops in the region.

Colocamos un tac para asegurar que la madera no se moviera.

We placed a tack to ensure that the wood wouldn't move.

La aya del niño siempre se asegura de que esté bien atendido y feliz.

The nurse of the child always makes sure he is well cared for and happy.

Los agricultores deben arar la tierra antes de sembrar, asegurándose de que el suelo esté bien preparado.

Farmers must plow the land before sowing, ensuring that the soil is well prepared.

El vecero cuidaba con esmero a las vacas, asegurándose de que estuvieran bien alimentadas.

The cowherd took great care of the cows, ensuring that they were well-fed.

The validation of the degree is a necessary process to ensure educational quality.

El panadero apastla la masa con cuidado, asegurándose de que quede perfectamente lisa antes de hornearla.

The baker flattens the dough carefully, making sure it is perfectly smooth before baking it.

El guardacaminos se aseguró de que todos los autos fueran seguros antes de continuar.

The road guard made sure that all cars were safe before continuing.

Los rigorosos estándares de calidad de la empresa aseguran que todos los productos sean confiables y duraderos.

The rigorous quality standards of the company ensure that all products are reliable and durable.

Como fideera, su responsabilidad es asegurar que los fondos sean utilizados correctamente.

As a fideicommissary, his responsibility is to ensure that the funds are used correctly.

The legitimation of the documents was a necessary process to secure the ownership of the land.

Es importante embandear el evento para asegurarnos de que todos estén informados.

It's important to flag the event to ensure that everyone is informed.

El tocólogo me recomendó hacerme un chequeo anual para asegurar la salud del bebé.

The obstetrician recommended that I have an annual check-up to ensure the baby's health.

It is important to weed the garden to ensure healthy growth of the plants.

The quote specialist had to review his sources to ensure the accuracy of the information.

Los huevos han sido cuidadosamente incubados para asegurar el mejor desarrollo de los pollitos.

The eggs have been carefully incubated to ensure the best development of the chicks.

La patrulla de policía recorrió las calles para asegurar la seguridad del vecindario.

The police patrol roamed the streets to ensure the neighborhood's safety.

The engineer needs to measure the temperature of the material to ensure its quality.

Los campesinos comenzaron a sarmentar las vides para asegurar una buena cosecha.

The farmers began to bind the vines to ensure a good harvest.

La machalera trabaja arduamente en el campo para asegurar una buena cosecha.

The female farmer works hard in the field to ensure a good harvest.

Es importante rehollar los árboles frutales cada primavera para asegurar una buena cosecha.

It is important to replant fruit trees every spring to ensure a good harvest.

Si decides zocar la pelota, asegúrate de que nadie esté cerca para evitar accidentes.

If you decide to strike the ball, make sure no one is nearby to avoid accidents.

Si decides postar en esa carrera, asegúrate de conocer bien a los caballos que participan.

If you decide to bet on that race, make sure to know the horses participating well.

Asegúrate de no mostrar el cuilo al público mientras nadas en la playa.

Make sure not to show your butt to the public while swimming at the beach.

El torrero se aseguró de que la luz de la torre estuviera siempre encendida para guiar a los navegantes.

The tower keeper ensured that the light in the tower was always on to guide the sailors.

La boyera cuidó del rebaño con dedicación, asegurándose de que todos los animales estuvieran bien alimentados.

The herdswoman took care of the flock with dedication, ensuring that all the animals were well-fed.

Es importante remocer bien la mezcla para asegurar que todos los ingredientes queden integrados.

It is important to stir the mixture well to ensure all ingredients are integrated.

The tangent to the curve was calculated precisely to ensure the vehicle's stability.

El tornillo está bien rosqueado, asegurando que la mesa no se desarme.

The screw is well-threaded, ensuring that the table doesn't come apart.

El torpedista se preparó para la misión, asegurando que todos los equipos estuvieran listos.

The torpedo man prepared for the mission, ensuring that all the equipment was ready.