después

Adverb A1 #30 most common

Translations

  1. after
  2. later
Advertisement

Example Sentences

Después de correr, me sentía sedienta y necesitaba agua inmediatamente.

After running, I felt thirsty and needed water immediately.

Después de correr, mis rodillas estaban adoloridas y necesitaban descanso.

After running, my knees were sore and needed rest.

Después de la caída, sufrió una descostra en el hombro que requirió cirugía.

After the fall, he suffered a dislocation in his shoulder that required surgery.

Después de limpiar, aún quedaban algunos trastos en el garaje que debíamos sacar.

After cleaning, there were still some junk in the garage that we needed to get rid of.

Después de horas de trabajo, la cuerda estaba desmarañada y lista para usarse.

After hours of work, the rope was unraveled and ready to be used.

Después del picnic, encontramos que nuestras mantas estaban garrapateadas.

After the picnic, we found our blankets were tick-infested.

Después de la fiesta, todos estaban un poco alcoholizados y alegres.

After the party, everyone was a bit intoxicated and cheerful.

Después de la discusión, le ofrecí disculpas sinceras a mi amigo para reconciliarnos.

After the argument, I offered sincere apologies to my friend to reconcile.

Ella se sentía intoxicada después de comer ese plato extraño en la fiesta.

She felt intoxicated after eating that strange dish at the party.

Después de la fiesta, él llegó a casa beoda y no podía recordar nada.

After the party, he arrived home drunk and couldn't remember anything.

Después de una semana de estrés, me apareció una sarpullida que me preocupó bastante.

After a week of stress, a rash appeared that worried me quite a lot.

Estaba recontenta después de recibir el resultado positivo de su examen, pues había trabajado muy duro.

She was very happy after receiving the positive result of her exam, as she had worked very hard.

Después de años de uso, mis zapatos estaban tan gastada que necesitaban ser reemplazados.

After years of use, my shoes were so worn out that they needed to be replaced.

Después de la medicación, la paciente parecía alucinada y no reconocía a su familia.

After the medication, the patient seemed delusional and did not recognize her family.

Mis pies estaban cansados después de caminar tanto durante el día.

My feet were tired after walking so much during the day.

Después del huracán, los destrozos en la ciudad eran evidentes.

After the hurricane, the wreckage in the city was evident.

Después del accidente, quedó azorada y tardó un tiempo en recuperar la calma.

After the accident, she was dazed and took some time to regain her composure.

Después de la lluvia, mi ropa quedó empapada y tuve que cambiarme antes de salir.

After the rain, my clothes were soaked, and I had to change before going out.

Después de la pelea, él tenía moratones en los brazos y la cara.

After the fight, he had bruises on his arms and face.

Después de la caída, su brazo quedó dislocada y necesitó atención médica.

After the fall, her arm was dislocated and needed medical attention.

Después de recibir la noticia, me quedé aturdido y no supe qué hacer.

After receiving the news, I was dazed and didn't know what to do.

Después de un largo día, me gusta ponerme mis babuchas y descansar en el sofá.

After a long day, I like to put on my slippers and rest on the couch.

Después del accidente, la mujer lisiada luchó por adaptarse a su nueva vida.

After the accident, the disabled woman struggled to adapt to her new life.

Después de la pelea, tenía magulladuras en los brazos y la cara.

After the fight, I had bruises on my arms and face.

Después de la fiesta, se sintió enguayabado y decidió descansar todo el día para recuperarse.

After the party, he felt sick and decided to rest all day to recover.

Después del ataque, la ciudad se sintió más vulnerada que nunca ante posibles amenazas.

After the attack, the city felt more vulnerable than ever to possible threats.

Después de una larga jornada, no pude evitar gofrar todos los dulces que tenía a mi alcance.

After a long day, I couldn't help but gorge on all the sweets I had within reach.

Después de la fiesta, me sentí un poco zumbada por la falta de sueño.

After the party, I felt a bit buzzed due to lack of sleep.

Después de su esfuerzo, se sintió desquitada por todo el trabajo que había realizado.

After her effort, she felt recompensed for all the work she had done.

Después de una larga jornada, me sentía somnolienta y deseaba dormir un poco.

After a long day, I felt sleepy and wished to take a nap.

Después de una larga jornada, me sentía languida, como si no tuviera energía para nada.

After a long day, I felt languid, as if I had no energy for anything.

Después de una larga siesta, me sentí completamente despertada y lista para el día.

After a long nap, I felt completely awakened and ready for the day.

Después de un largo día, me sentía desarrumada y cansada, pero feliz.

After a long day, I felt disheveled and tired, yet happy.

Después de un largo día, me sentí alivianada al llegar a casa y descansar.

After a long day, I felt relieved when I got home and rested.

Después de comer, sentí una sensación indigesta que me dejó incómodo durante horas.

After eating, I felt an indigested sensation that left me uncomfortable for hours.

Después de un arduo refriegue, la cocina quedó impecable y lista para recibir a los invitados.

After a tough scrubbing, the kitchen was spotless and ready to receive the guests.

Después de un día tan largo, Clara se volvió colérica por la mínima provocación.

After such a long day, Clara became angry over the slightest provocation.

Después del fuego, solo quedaron cendras por doquier, cubriendo el suelo como un manto gris.

After the fire, only ashes remained everywhere, covering the ground like a gray mantle.

Después de la fiesta, se sentía comatosa, como si hubiera pasado el día entero durmiendo.

After the party, she felt drowsy, as if she had spent the whole day sleeping.

Después del accidente, me sentí aturdida y no podía concentrarme en nada.

After the accident, I felt dazed and couldn't concentrate on anything.

Después de escuchar la noticia, se quedó abobada, sin saber cómo reaccionar.

After hearing the news, she was left dazed, not knowing how to react.

Después de hacer ejercicio, me siento suerosa y necesito un buen baño para refrescarme.

After exercising, I feel sweaty and need a good shower to refresh myself.

Después de recibir varios charchazos, entendí que no debería haber discutido con él.

After receiving several slaps, I realized that I shouldn't have argued with him.

Después de correr, me duelen mucho los jambes por el esfuerzo.

After running, my shins hurt a lot due to the effort.

Después de la tormenta, la estructura quedó desacoplada y necesitaba reparaciones urgentes.

After the storm, the structure was uncoupled and needed urgent repairs.

Después de un largo día, resoplais profundamente al llegar a casa.

After a long day, you exhale deeply upon arriving home.

Después de la tormenta, decidieron desembalsad el embalse para evitar inundaciones en el pueblo.

After the storm, they decided to drain the reservoir to prevent flooding in the town.

Después del terremoto, las calles estaban llenas de escombre, lo que dificultaba el tránsito.

After the earthquake, the streets were filled with rubble, making transit difficult.

Después de correr mucho, ella se sintió desmayada y necesitó un descanso.

After running a lot, she felt faint and needed a break.

Después de aguachaba las plantas, noté que empezaban a crecer más rápido y saludables.

After soaking the plants, I noticed they began to grow faster and healthier.