sacar

Verb A2 #122 most common

Translations

  1. to take out
  2. to remove

Conjugation

Infinitive: sacarGerund: sacandoPast Participle: sacado

Conditional

yosacaría
sacarías
él/ellasacaría
nosotrossacaríamos
vosotrossacaríais
ellos/assacarían

Conditional Perfect

yohabría sacado
habrías sacado
él/ellahabría sacado
nosotroshabríamos sacado
vosotroshabríais sacado
ellos/ashabrían sacado

Future

yosacaré
sacarás
él/ellasacará
nosotrossacaremos
vosotrossacaréis
ellos/assacarán

Future Perfect

yohabré sacado
habrás sacado
él/ellahabrá sacado
nosotroshabremos sacado
vosotroshabréis sacado
ellos/ashabrán sacado

Imperfect

yosacaba
sacabas
él/ellasacaba
nosotrossacábamos
vosotrossacabais
ellos/assacaban

Pluperfect

yohabía sacado
habías sacado
él/ellahabía sacado
nosotroshabíamos sacado
vosotroshabíais sacado
ellos/ashabían sacado

Present

yosaco
sacas
él/ellasaca
nosotrossacamos
vosotrossacáis
ellos/assacan

Present Perfect

yohe sacado
has sacado
él/ellaha sacado
nosotroshemos sacado
vosotroshabéis sacado
ellos/ashan sacado

Preterite

yosacé
sacaste
él/ellasacó
nosotrossacamos
vosotrossacasteis
ellos/assacaron
Advertisement

Example Sentences

Voy a sacar la basura antes de que oscurezca.

I am going to take out the trash before it gets dark.

Los niños siempre están llenos de marreo, haciendo travesuras para sacar una sonrisa de sus padres.

Children are always full of mischief, playing tricks to bring a smile to their parents' faces.

The scientist tried to extract soil samples for his research on pollution.

The trickster always finds a way to take advantage of any situation.

La bombonera estaba llena de chocolates que parecían sacados de un cuento de hadas.

The candy box was filled with chocolates that seemed taken from a fairy tale.

The landscape was so serene that it seemed taken from an impressionist painting.

El bebé necesitaba un cagaleches limpio antes de que su madre pudiera sacarlo de casa.

The baby needed a clean diaper before his mother could take him out of the house.

La situación parecía irreal, como si estuviera sacada de un sueño.

The situation seemed unreal, as if it were taken from a dream.

El paisaje era tan alindo que parecía sacado de un cuento de hadas.

The landscape was so beautiful that it seemed taken from a fairy tale.

La reda de pesca se rompió cuando intenté sacar el pescado del agua.

The fishing net broke when I tried to pull the fish out of the water.

Ella es una aprovechadora que siempre busca sacar ventaja de las situaciones difíciles.

She is an opportunist who always seeks to take advantage of difficult situations.

El camatón que pesqué era tan grande que necesitaba ayuda para sacarlo del agua.

The big fish I caught was so large that I needed help to pull it out of the water.

La novela era tan novelesca que parecía sacada de un sueño.

The novel was so novelistic that it seemed taken from a dream.

El engento que apareció en el bosque parecía sacado de una leyenda antigua.

The creature that appeared in the forest seemed like it was taken from an ancient legend.

Ese andoba siempre hace comentarios tontos que no tienen sentido y a veces me sacan de quicio.

That fool always makes silly comments that don't make sense and sometimes drive me crazy.

La canción que escuchamos en la radio era un cancin muy pegajoso que no podía sacarme de la cabeza.

The song we heard on the radio was a very catchy cancin that I couldn't get out of my head.

El coche quedó atorado en el barro y necesitamos ayuda para sacarlo.

The car got stuck in the mud, and we need help to get it out.

El paisaje era tan edénico que parecía sacado de un cuento de hadas.

The landscape was so edenic that it seemed taken from a fairy tale.

Después de limpiar, aún quedaban algunos trastos en el garaje que debíamos sacar.

After cleaning, there were still some junk in the garage that we needed to get rid of.

El pan quedó chamuscada por un descuido al sacarlo del horno demasiado tarde.

The bread was scorched due to carelessness when taking it out of the oven too late.

El ventajista siempre busca sacar provecho de las situaciones a su favor.

The opportunist always seeks to take advantage of situations in his favor.

El perro no puede defeque en casa, así que lo saco a pasear cada mañana.

The dog can't defecate in the house, so I take him out for a walk every morning.

El pez estaba semiviva cuando lo sacaron del agua, pero rápidamente recuperó su energía.

The fish was semi-alive when they pulled it out of the water, but quickly regained its energy.

La paseadora de perros llegó puntual para sacar a los animales a pasear.

The dog walker arrived on time to take the animals for a walk.

El análisis riguroso de los datos es esencial para sacar conclusiones válidas.

The rigorous analysis of the data is essential to draw valid conclusions.

El ambiente del castillo era tan señorial que parecía sacado de un cuento de hadas.

The atmosphere of the castle was so lordly that it seemed taken from a fairy tale.

El escenario era tan escénico que parecía sacado de una obra de teatro.

The setting was so scenic that it seemed taken from a play.

El paisaje pastoral era tan hermoso que parecía sacado de un cuadro.

The pastoral landscape was so beautiful that it seemed taken from a painting.

I used tongs to take the hot bread out of the oven.

En la arcadia de sus sueños, todo era perfecto y armonioso, como un paisaje sacado de un cuento de hadas.

In the Arcadia of her dreams, everything was perfect and harmonious, like a landscape taken from a fairy tale.

La espumadera es una herramienta esencial en la cocina para sacar los alimentos fritos del aceite.

The slotted spoon is an essential tool in the kitchen for removing fried foods from the oil.

La carpia que pescamos en el lago era tan grande que tuvimos que pedir ayuda para sacarla.

The carp we caught in the lake was so big that we had to ask for help to pull it out.

Los paquetes estaban tan zambutidos en la furgoneta que resultó difícil sacar lo que necesitábamos.

The packages were so stuffed in the van that it was difficult to get out what we needed.

The opportunist always seeks to gain advantage from any situation.

El paisaje era tan pétreo que parecía sacado de una pintura surrealista.

The landscape was so stony that it seemed taken from a surreal painting.

Usó un bichero para sacar el pez del agua sin dañarlo.

He used a gaff to lift the fish out of the water without harming it.

Su jifa sobre los gatos siempre lograba sacar una sonrisa a todos en la reunión.

His joke about cats always managed to bring a smile to everyone in the meeting.

La monería de los niños en el parque siempre logra sacar una sonrisa a los adultos.

The playfulness of the children in the park always manages to bring a smile to adults.

El colori del cielo al atardecer era tan vibrante que parecía sacado de un cuadro.

The color of the sky at sunset was so vibrant that it looked like it was taken from a painting.

La forma insectil de esa criatura la hace parecer sacada de una película de ciencia ficción.

The insect-like form of that creature makes it look like it came out of a science fiction movie.

El paisaje nivoso parecía sacado de una postal, con árboles cubiertos de blanco.

The snowy landscape looked like it was taken from a postcard, with trees covered in white.

La silfide que apareció en el jardín parecía sacada de un cuento de hadas.

The sylph that appeared in the garden looked like it came straight out of a fairy tale.

La recolación de aquellos momentos felices siempre me saca una sonrisa.

The recollection of those happy moments always brings a smile to my face.

The irritating sound of the alarm clock pulled me out of a deep and pleasant sleep.

El atardecer en la playa tenía un tono bermejona que parecía sacado de un cuadro.

The sunset at the beach had a reddish hue that looked like it was taken from a painting.

El niño decidió desarzonar su mochila para sacar los libros.

The boy decided to untie his backpack to take out the books.

El coche se atolló en la arena, y tuvimos que pedir ayuda para sacarlo de allí.

The car got stuck in the sand, and we had to call for help to get it out of there.

Algunas personas son aprovechantes y siempre buscan sacar ventaja de cualquier situación.

Some people are opportunists and always look to take advantage of any situation.

Es importante cotejar los resultados del experimento antes de sacar conclusiones definitivas.

It is important to compare the results of the experiment before drawing definitive conclusions.

La turquesada del océano es tan vibrante que parece sacada de un cuadro.

The turquoise of the ocean is so vibrant that it looks like it was taken from a painting.