recordar

Verb A1 irregular #57 most common

Translations

  1. to remember

Conjugation

Infinitive: recordarGerund: recordandoPast Participle: recordado

Conditional Perfect

yohabría recordado
habrías recordado
él/ellahabría recordado
nosotroshabríamos recordado
vosotroshabríais recordado
ellos/ashabrían recordado

Future Perfect

yohabré recordado
habrás recordado
él/ellahabrá recordado
nosotroshabremos recordado
vosotroshabréis recordado
ellos/ashabrán recordado

Pluperfect

yohabía recordado
habías recordado
él/ellahabía recordado
nosotroshabíamos recordado
vosotroshabíais recordado
ellos/ashabían recordado

Present

yorecuerdo
recuerdas
él/ellarecuerda
nosotrosrecordamos
vosotrosrecordáis
ellos/asrecuerdan

Present Perfect

yohe recordado
has recordado
él/ellaha recordado
nosotroshemos recordado
vosotroshabéis recordado
ellos/ashan recordado

Preterite

yorecordé
recordaste
él/ellarecordó
nosotrosrecordamos
vosotrosrecordasteis
ellos/asrecordaron
Advertisement

Example Sentences

I remember my first day at school.

Mientras agoniza, recuerda los momentos felices que vivió con su familia.

As he agonizes, he recalls the happy moments he lived with his family.

A veces, me siento nostálgica al recordar los días de mi infancia en el campo.

Sometimes, I feel nostalgic when remembering the days of my childhood in the countryside.

A medida que deshilvanarías los recuerdos de tu infancia, te darías cuenta de lo valiosos que son.

As you would unravel the memories of your childhood, you would realize how valuable they are.

Si tocas esa melodía, todos recordarán su infancia.

If you play that melody, everyone will remember their childhood.

A medida que envejecieren, los recuerdos de la juventud se volverán más preciados.

As they age, the memories of youth will become more precious.

Al recordar su infancia, se sintió atristada por los momentos que nunca volverán.

Remembering her childhood, she felt saddened by the moments that would never return.

En la colina, se erige un calvario que recuerda a los caídos.

On the hill, a calvary stands that remembers the fallen.

El escarzado en su piel le recuerda las batallas de su juventud.

The scarring on his skin reminds him of the battles of his youth.

La aperción del león en el circo fue un momento que todos recordarán para siempre.

The warning of the lion's appearance at the circus was a moment that everyone will remember forever.

La escoriación en su rodilla le recordaba la caída que tuvo mientras jugaba al fútbol.

The abrasion on his knee reminded him of the fall he had while playing soccer.

La canción que escuché ayer me hizo recordar momentos felices.

The song I heard yesterday made me recall happy moments.

El charrasqueo de las hojas secas bajo mis pies me recordó que el otoño ya había llegado.

The rustling of the dry leaves under my feet reminded me that autumn had already arrived.

Recibí una notada que me recordó la reunión del lunes.

I received a notice reminding me of the meeting on Monday.

El estrello en el cielo nocturno me recordó lo pequeño que soy en el universo.

The star in the night sky reminded me how small I am in the universe.

El sonido de las hojas al carrasquear me recuerda el otoño en el campo.

The sound of the leaves rustling reminds me of autumn in the countryside.

El vino tenía un sabor vinoso que recordaba a las mejores cosechas de la región.

The wine had a winy flavor that reminded me of the best harvests from the region.

La realización de su sueño fue un momento inolvidable que siempre recordará.

The realization of her dream was an unforgettable moment that she will always remember.

El finado dejó un legado impresionante que todos recordarán con cariño.

The deceased left an impressive legacy that everyone will remember fondly.

Al ver a su hijo encuclillado, le recordó que debía mantener una buena postura.

Seeing her son crouching, she reminded him that he should maintain good posture.

La fruta tenía una textura bacada que recordaba a las bayas frescas del verano.

The fruit had a baccate texture that reminded one of fresh summer berries.

El abuñolo que compré en la tienda tenía un sabor único que me recordó a mi infancia.

The abuñolo I bought at the store had a unique flavor that reminded me of my childhood.

El lago tenía un tono aguaverde que recordaba a las aguas del Caribe.

The lake had a green water tone reminiscent of the Caribbean waters.

El ambiente pueblerino de la pequeña aldea me recuerda a mi infancia y a los días tranquilos en el campo.

The village atmosphere of the small town reminds me of my childhood and the peaceful days in the countryside.

La tela tenía un tono verdina que recordaba a la primavera.

The fabric had a greenish tone that reminded one of spring.

La flor husmado me recordó a mi infancia, llenando el aire con recuerdos nostálgicos.

The scented flower reminded me of my childhood, filling the air with nostalgic memories.

El sonsonete que cantaban los niños era pegajoso y divertido, y todos lo recordaban.

The jingle the children sang was catchy and fun, and everyone remembered it.

Es importante desandar el camino para recordar los momentos que nos llevaron hasta aquí.

It is important to retrace the path to remember the moments that brought us here.

El adiaforesis nos recuerda que hay cosas que no deben ser objeto de debate, aunque a veces se discuten.

The adiaphorism reminds us that there are things that should not be subjects of debate, even though they are sometimes discussed.

El piteo que sentía al recordar su infancia era a veces abrumador, pero también lleno de dulces memorias.

The pity he felt when recalling his childhood was sometimes overwhelming, yet also filled with sweet memories.

La pachona de su gato siempre le hacía sonreír, ya que le recordaba a los días de su infancia.

The plumpness of her cat always made her smile, as it reminded her of her childhood days.

Las encenices del fuego se dispersaron con el viento, recordándonos la fragilidad de la vida.

The ashes from the fire scattered with the wind, reminding us of the fragility of life.

El olor de la porrera era tan fuerte que me hizo recordar mis días en la granja de mis abuelos.

The smell of the pigsty was so strong that it reminded me of my days at my grandparents' farm.

La sensación fugible de la felicidad a menudo nos recuerda que debemos valorar cada momento.

The fleeting sensation of happiness often reminds us that we should value every moment.

El sabor de la fruta era tan amembrillado que recordaba al membrillo.

The flavor of the fruit was so quince-like that it reminded me of quince.

Los gusarapos que encontró en el callejón eran un recordatorio de la dura vida que llevaban muchas personas.

The rags found in the alley were a reminder of the hard life many people led.

El licio que compré en la tienda tenía un sabor intenso que me recordó a mi infancia.

The licorice I bought at the store had an intense flavor that reminded me of my childhood.

Aun después de tantos años, todavía recuerda con cariño a su primer maestro.

Even after so many years, he still fondly remembers his first teacher.

Cuando deparo con viejos amigos, siempre recordamos los buenos tiempos.

When I encounter old friends, we always remember the good times.

Como memorista, ella tiene la habilidad excepcional de recordar cada detalle de los libros leídos.

As a memorist, she has the exceptional ability to remember every detail of the books read.

Se sentía contristado al recordar los momentos felices que habían pasado juntos.

He felt sorrowful when remembering the happy moments they had spent together.

El expatriarian se siente nostálgico al recordar su país natal.

The expatriate feels nostalgic when recalling his home country.

La risca en su brazo le recordó que siempre debe tener cuidado al trabajar con herramientas afiladas.

The scratch on his arm reminded him that he always needs to be careful when working with sharp tools.

El segoviano se sintió nostálgico al recordar los sabores de su infancia en su tierra natal.

The person from Segovia felt nostalgic when recalling the flavors of his childhood in his hometown.

A veces, la chochera de los niños nos hace recordar lo simple que es la felicidad.

Sometimes, the silliness of children reminds us how simple happiness can be.

El dolio que sentía al recordar su pérdida era abrumador y difícil de soportar.

The pain he felt when remembering his loss was overwhelming and hard to bear.

The liberator of the nation is remembered every year in a special ceremony.

La borrachera de la fiesta fue tan intensa que algunos amigos no podían recordar cómo llegaron a casa.

The drunkenness from the party was so intense that some friends couldn't remember how they got home.

Es importante membrar los momentos felices de nuestra vida para recordarlos siempre.

It is important to remember the happy moments of our lives to always recall them.

La fiesta de cumpleaños fue un rumbón que recordaremos por años.

The birthday party was a big celebration that we will remember for years.