legado

Noun masculine C1 #2464 most common

Translations

  1. legacy
  2. inheritance
Advertisement

Example Sentences

Su legado como escritor es impresionante y perdurará por generaciones.

His legacy as a writer is impressive and will endure for generations.

The cultural legacy of the Mayan civilization is fascinating.

Dejó un legado de amor y compasión en su familia.

He left a legacy of love and compassion in his family.

El legado apostólico de la iglesia sigue siendo relevante en la sociedad actual.

The apostolic legacy of the church remains relevant in today's society.

The builder of this monumental work was a visionary who left an eternal legacy.

El finado dejó un legado impresionante que todos recordarán con cariño.

The deceased left an impressive legacy that everyone will remember fondly.

The panegyric read during the ceremony was a moving tribute to his legacy.

Augustinianism influenced medieval philosophy, leaving a profound legacy in Western thought.

Los celtas dejaron un legado cultural significativo en Europa que aún perdura hoy en día.

The Celts left a significant cultural legacy in Europe that still endures today.

Los inclitos autores de la literatura universal han dejado un legado inmenso.

The illustrious authors of universal literature have left an immense legacy.

Los mogoles de la historia han dejado un legado cultural impresionante en Asia.

The Mongols of history have left an impressive cultural legacy in Asia.

El legado de Sandino sigue inspirando a muchos jóvenes en Nicaragua.

Sandino's legacy continues to inspire many young people in Nicaragua.

El decesado dejó un legado impresionante que será recordado por las futuras generaciones.

The deceased left an impressive legacy that will be remembered by future generations.

El héroe fue descabezado en la batalla, pero su legado vivirá por siempre.

The hero was decapitated in battle, but his legacy will live on forever.

Las civilizaciones preclásicas de Mesoamérica dejaron un legado cultural impresionante.

The preclassic civilizations of Mesoamerica left an impressive cultural legacy.

El legado de los moravas es fundamental para entender la historia de España.

The legacy of the Moors is essential to understanding the history of Spain.

Los pobladores turdetanos dejaron un legado cultural que aún se estudia en la actualidad.

The Turdetanian inhabitants left a cultural legacy that is still studied today.

Los edificios tracianos, que se encuentran en la región, son un legado de la historia romana.

The Trajanic buildings, which are located in the region, are a legacy of Roman history.

Las huacas de la antigua civilización son un importante legado cultural.

The tombs of the ancient civilization are an important cultural legacy.

Las culturas mesoamericanas dejaron un legado impresionante en la historia.

Mesoamerican cultures left an impressive legacy in history.

Los etnógrafos estudian las costumbres de diferentes culturas para preservar su legado.

Ethnographers study the customs of different cultures to preserve their legacy.

Las sucesoras de la empresa han mantenido su legado y han expandido sus operaciones en el extranjero.

The successors of the company have maintained its legacy and expanded its operations abroad.

Los frigios, conocidos por su rica cultura, dejaron un legado importante en la historia antigua.

The Phrygians, known for their rich culture, left an important legacy in ancient history.

Aunque el maestrazgo en la artesanía es un legado valioso, muchos jóvenes prefieren optar por carreras más convencionales.

Although mastery in craftsmanship is a valuable legacy, many young people prefer to choose more conventional careers.

My predecessor left a legacy that still impacts our organization.

La dinastía que gobernó durante siglos dejó un legado cultural que aún se siente en la sociedad moderna.

The dynasty that ruled for centuries left a cultural legacy that is still felt in modern society.

The Judeo-Christian legacy has profoundly influenced Western culture.

El depositario del legado familiar se encargó de su distribución equitativa entre los herederos.

The trustee of the family legacy took charge of its equitable distribution among the heirs.

The Mayan civilization left an impressive cultural legacy that we still study today.

La perduración de su legado se siente en cada rincón de la ciudad que construyó.

The duration of his legacy is felt in every corner of the city he built.

El rey permaneció descoronado tras la revolución, pero su legado aún vive.

The king remained uncrowned after the revolution, but his legacy still lives on.

A pesar de que el negrero fue arrestado, su legado de sufrimiento aún persiste en la historia.

Despite the fact that the slave trader was arrested, his legacy of suffering still persists in history.

Las leguarias de nuestros antepasados son un legado que debemos proteger y valorar.

The legacies of our ancestors are a heritage that we must protect and value.

The predecessor of the new director left a legacy of innovation and creativity.

Los hermanos acordaron coheredar la propiedad familiar, asegurando que todos tuvieran un legado.

The siblings agreed to inherit the family property jointly, ensuring that everyone had a legacy.

La finada dejó un legado que perdurará por generaciones.

The deceased left a legacy that will endure for generations.

The wall builder of the ancient castle left their legacy in every stone of the wall.

Las herencias que recibimos de nuestros antepasados son un legado valioso que debemos valorar.

The inheritances we receive from our ancestors are a valuable legacy that we must cherish.

El masoreta dedicó su vida al estudio de los antiguos textos hebreos, preservando su legado cultural.

The masorete dedicated his life to the study of ancient Hebrew texts, preserving their cultural legacy.

El legado que dejemos a la posteridad dependerá de nuestras acciones en el presente.

The legacy we leave to posterity will depend on our actions in the present.

El efigio que levantaron en su honor es impresionante y refleja su legado.

The effigy they erected in his honor is impressive and reflects his legacy.

Tras su deceso, la comunidad se unió para recordar su legado y contribuciones.

After his death, the community came together to remember his legacy and contributions.

El legado judeocristiano de la región se refleja en su cultura y tradiciones.

The Judeo-Christian legacy of the region is reflected in its culture and traditions.

The Aztec civilization left an impressive cultural legacy in the history of Mexico.

La civilización mesoamericana dejó un legado cultural impresionante en la historia de América.

The Mesoamerican civilization left an impressive cultural legacy in the history of America.

La perduración de su legado es un tema fascinante que todos deberían estudiar.

The duration of his legacy is a fascinating topic that everyone should study.

Mis antepasados vinieron de España y dejaron un legado cultural significativo.

My ancestors came from Spain and left a significant cultural legacy.

Los nibelungos son parte de la mitología germánica, representando un legado cultural profundo.

The Nibelungs are part of Germanic mythology, representing a deep cultural legacy.

Murviedres es un lugar histórico que atrae a muchos turistas interesados en su legado cultural.

Murviedro is a historical place that attracts many tourists interested in its cultural heritage.

Las leguarias de nuestros antepasados son un legado que debemos valorar y preservar.

The legacies of our ancestors are a heritage we must value and preserve.