honor

Noun masculine B2 #50597 most common

Translations

  1. honor
  2. esteem
  3. integrity

Refers to a sense of ethical conduct or respect.

Advertisement

Example Sentences

Los panegiricos en honor al líder fueron conmovedores y llenos de admiración.

The panegyrics in honor of the leader were moving and full of admiration.

El honor es un valor que todos debemos respetar y defender en nuestra vida diaria.

Honor is a value that we all must respect and defend in our daily life.

Es un honor encabe el equipo que liderará este importante proyecto.

It is an honor to lead the team that will oversee this important project.

El guerreador luchó valientemente en la batalla, defendiendo su hogar y su honor.

The warrior fought valiantly in the battle, defending his home and his honor.

Decidieron rebautizar la calle en honor a la famosa escritora local que tanto contribuyó a la comunidad.

They decided to rename the street in honor of the famous local writer who contributed so much to the community.

The nobleman always showed a great sense of honor and responsibility.

La aparroquia del pueblo organiza una fiesta cada año en honor a su santo patrono.

The parish of the village organizes a festival every year in honor of its patron saint.

La acaballerada de los caballeros medievales se basaba en el honor y la valentía.

The knighthood of medieval knights was based on honor and bravery.

It is unacceptable for someone to defile the honor of the family.

The title of zalmedina was highly respected in medieval society, as it implied great honor.

El abroquel del guerrero no solo lo protegía, sino que también simbolizaba su honor.

The warrior's shield not only protected him but also symbolized his honor.

La comunidad se reunió para un realegro en honor a los héroes locales.

The community gathered for a celebration in honor of local heroes.

En la ceremonia, se ofrecieron libias en honor a los dioses, como era la tradición desde tiempos antiguos.

During the ceremony, libations were offered in honor of the gods, as was the tradition since ancient times.

La escarapela que llevaba en su pecho era un símbolo de honor y valentía.

The ribbon he wore on his chest was a symbol of honor and bravery.

En este sito, se erigirá un nuevo monumento en honor a los héroes caídos.

In this site, a new monument will be erected in honor of the fallen heroes.

La guerrera luchó valientemente en la batalla, defendiendo su tierra y su honor.

The warrior fought bravely in the battle, defending her land and her honor.

El samuro que conocí en Japón me enseñó el verdadero significado del honor.

The samurai I met in Japan taught me the true meaning of honor.

La fiesta mariana se celebra cada año en honor a la Virgen.

The Marian festival is celebrated every year in honor of the Virgin.

El guerrero decidió pugnare por su honor, enfrentándose a todos aquellos que le desafiaban.

The warrior decided to fight for his honor, confronting all those who challenged him.

Las obsecuencias que se realizan en honor a los difuntos son muy importantes en nuestra cultura.

The funeral rites performed in honor of the deceased are very important in our culture.

El brindador del evento fue tan carismático que todos se sintieron inspirados a brindar en su honor.

The toastmaster of the event was so charismatic that everyone felt inspired to toast in his honor.

La romería es una tradición que atrae a miles de fieles cada año en honor a la Virgen.

The pilgrimage is a tradition that attracts thousands of faithful each year in honor of the Virgin.

El equite medieval luchaba con valentía en la batalla, defendiendo su honor y el de su rey.

The medieval knight fought bravely in battle, defending his honor and that of his king.

El coracero avanzó valientemente hacia el enemigo, defendiendo su tierra con honor.

The horseman bravely advanced towards the enemy, defending his land with honor.

El golfista celebró su victoria con un gran banquete en su honor.

The golf player celebrated his victory with a grand banquet in his honor.

El libamiento de vino se ofreció en honor a los dioses antiguos.

The libation of wine was offered in honor of the ancient gods.

El alferazgo se celebró en honor a los héroes locales, reconociendo sus contribuciones a la comunidad.

The alferazgo was celebrated in honor of local heroes, recognizing their contributions to the community.

La Candelaria es una celebración que reúne a familias y amigos en honor a las tradiciones.

Candlemas is a celebration that brings together families and friends in honor of traditions.

El chambel es una figura importante en las ceremonias tradicionales, simbolizando honor y respeto.

The chamberlain is an important figure in traditional ceremonies, symbolizing honor and respect.

El guerrero luchó valientemente en la batalla, defendiendo su honor.

The warrior fought valiantly in the battle, defending his honor.

El grupo higueyano celebró una fiesta tradicional en honor a sus ancestros.

The Higueyano group celebrated a traditional festival in honor of their ancestors.

El caballero, ennoblecido por sus hazañas en la guerra, fue recibido con honores en su pueblo.

The knight, ennobled for his deeds in war, was received with honors in his town.

El evento conmemoratorio se celebró en honor a aquellos que dieron su vida por la patria.

The commemorative event was held in honor of those who gave their lives for the homeland.

La viuda del autor decidió publicar su último libro en honor a su memoria.

The widow of the author decided to publish his last book in honor of his memory.

The graduate in electronic engineering obtained his degree with honors thanks to his dedication.

Ella recibió su diplomatura en biología con honores, lo que la llenó de orgullo.

She received her diploma in biology with honors, which filled her with pride.

El convite en honor a los nuevos graduados fue un gran éxito.

The feast in honor of the new graduates was a great success.

Al perjurar en el juicio, él no solo arriesgó su libertad, sino también su honor.

By perjuring in the trial, he not only risked his freedom but also his honor.

The captain received the command to lead the mission with great responsibility and honor.

Los duelistas se enfrentaron con honor en el campo de batalla, buscando redimir sus ofensas pasadas.

The duelists faced each other with honor on the battlefield, seeking to redeem their past offenses.

A menudo, las familias de los dos clanes se infeudan por cuestiones de territorio y honor.

Often, the families of the two clans feud over matters of territory and honor.

El cipayo luchó valientemente en la batalla, defendiendo su tierra con honor.

The sepoy fought valiantly in the battle, defending his land with honor.

La romería se celebra cada año en honor a la patrona del pueblo.

The pilgrimage is celebrated every year in honor of the town's patroness.

Es un honor entronar a una persona tan digna en el cargo que ha sido anhelado por muchos.

It is an honor to enthrone such a worthy person in the position that has been longed for by many.

Decidieron trasnombrar la calle en honor a la famosa escritora que vivió allí.

They decided to rename the street in honor of the famous writer who lived there.

En la ceremonia, se ofreció una libaria en honor a los dioses antiguos.

During the ceremony, a libation was offered in honor of the ancient gods.

La lauda que escribió en su honor fue un conmovedor tributo a su vida y logros.

The eulogy he wrote in his honor was a moving tribute to his life and achievements.

El bachiller que se graduó con honores recibió una beca para estudiar en el extranjero.

The bachelor who graduated with honors received a scholarship to study abroad.

El cavanillero luchó valientemente en la batalla, defendiendo a su rey con honor y lealtad.

The cavalryman fought valiantly in the battle, defending his king with honor and loyalty.

Los quirites eran conocidos por su gran honor y su valentía en la batalla.

The Quirites were known for their great honor and bravery in battle.