sino

Conjunction B1 #15461 most common

Translations

  1. but
  2. rather

Used to contrast two ideas.

Advertisement

Example Sentences

No quiero ir a la fiesta, sino quedarme en casa.

I don't want to go to the party, but rather stay at home.

El aspaventario en el campo no solo asustaba a las aves, sino que también decoraba el paisaje.

The scarecrow in the field not only scared the birds but also decorated the landscape.

La hípica es una disciplina que no solo requiere habilidades técnicas, sino también una profunda conexión con el caballo.

Equestrianism is a discipline that requires not only technical skills but also a deep connection with the horse.

El abroquel del guerrero no solo lo protegía, sino que también simbolizaba su honor.

The warrior's shield not only protected him but also symbolized his honor.

The counterframe of the window not only reinforces its structure but also enhances its aesthetics.

La rejera del jardín no solo es decorativa, sino también funcional para proteger las plantas.

The garden fence is not only decorative but also functional to protect the plants.

La institutriz enseñaba a los niños no solo materias académicas, sino también valores importantes.

The governess taught the children not only academic subjects but also important values.

Esa estantigua silla no solo es incómoda, sino que también ocupa mucho espacio.

That old-fashioned chair is not only uncomfortable but also takes up a lot of space.

No debemos torpecer el progreso de nuestros hijos, sino apoyarlos en su educación.

We must not hinder our children's progress, but rather support them in their education.

Sus acciones ruines no solo afectaron a su familia, sino también a toda la comunidad.

His wicked actions affected not only his family but also the entire community.

The bridge design included a spiral that was not only aesthetic but also functional.

El fijodalgo se destacó en la corte, no solo por su nobleza, sino también por su sabiduría.

The nobleman stood out at court, not only for his nobility but also for his wisdom.

Las persianas de la casa no solo proporcionan sombra, sino que también mejoran la privacidad de los habitantes.

The blinds of the house not only provide shade, but also improve the privacy of the inhabitants.

Sus autorretratos reflejan no solo su apariencia, sino también su estado emocional.

Her self-portraits reflect not only her appearance but also her emotional state.

Los flageles de la guerra no solo afectan a los soldados, sino también a las familias que quedan atrás.

The scourges of war affect not only the soldiers but also the families left behind.

Es importante no marcar las diferencias entre los estudiantes, sino fomentar la inclusión.

It is important not to mark differences among students, but to promote inclusion.

Su comportamiento desfrenada no solo sorprendió a los adultos, sino que también preocupó a sus amigos.

Her unbridled behavior not only surprised the adults but also worried her friends.

Perfection is not a goal, but a path that is walked every day.

Los alimentos salutíferos son aquellos que no solo nutren, sino que también mejoran la salud.

Health-giving foods are those that not only nourish but also improve health.

The drain in the garden not only drains water but also beautifies the landscape.

Vagabondage is not just a lifestyle but a quest for freedom.

The palisade around the garden not only offers security but also provides an aesthetic touch.

Masculinity is not defined only by physical strength, but also by empathy and vulnerability.

Sus comentarios deprecatorios no ayudaron a mejorar la situación, sino que la empeoraron.

His deprecatory comments did not help improve the situation; on the contrary, they worsened it.

No es correcto esconar a los niños por sus errores, sino guiarlos hacia el aprendizaje.

It is not right to scold children for their mistakes, but rather to guide them towards learning.

El terrorismo afecta no solo a las víctimas directas, sino también a las comunidades que viven con miedo constante.

Terrorism affects not only the direct victims but also the communities that live in constant fear.

La riqueza de una nación no solo se mide en dinero, sino también en su educación y cultura.

The wealth of a nation is not only measured in money but also in its education and culture.

Los maestros deben endeñar a sus alumnos no solo conceptos, sino también valores importantes para la vida.

Teachers must teach their students not only concepts but also important values for life.

La lavanda no solo tiene un aroma agradable, sino que también es utilizada por sus propiedades medicinales.

Lavender not only has a pleasant aroma but is also used for its medicinal properties.

Las acusaciones infamatorias contra el político no solo afectaron su carrera, sino también su reputación personal.

The defamatory accusations against the politician not only affected his career but also his personal reputation.

A veces, reprochar a alguien no resuelve el problema, sino que lo agrava.

Sometimes, reproaching someone doesn't solve the problem, but rather aggravates it.

El delito que cometió no solo afectó a su familia, sino también a toda la comunidad.

The crime he committed not only affected his family but also the entire community.

La zurcidura de las viejas prendas de vestir no solo ahorra dinero, sino que también es un acto de creatividad.

The mending of old clothing not only saves money, but is also an act of creativity.

La sobrefunda de la pintura no solo protege, sino que también realza los colores.

The overlayer of the painting not only protects but also enhances the colors.

La trasechadora no solo rompió la ley, sino que también traicionó la confianza de sus amigos.

The transgressor not only broke the law but also betrayed the trust of her friends.

Al perjurar en el juicio, él no solo arriesgó su libertad, sino también su honor.

By perjuring in the trial, he not only risked his freedom but also his honor.

Su actitud jactanciosa no le ganó amigos, sino que lo aisló aún más.

His boastful attitude did not earn him friends; instead, it isolated him even more.

The gossip in the office is not only annoying but can also be harmful.

El enfoque transformativo de la educación busca no solo transmitir conocimientos, sino también desarrollar habilidades críticas en los estudiantes.

The transformative approach to education seeks not only to impart knowledge but also to develop critical skills in students.

No deberíamos victimizar a quienes cometen errores, sino ayudarles a aprender de ellos.

We should not victimize those who make mistakes, but rather help them learn from them.

El espliego que crece en el jardín no solo es aromático, sino que también atrae a muchas abejas.

The lavender that grows in the garden is not only aromatic, but also attracts many bees.

Introversion is not a defect, but a different way of experiencing the world.

La gobernanta enseñó a los niños no solo a leer, sino también a ser responsables.

The governess taught the children not only to read but also to be responsible.

La luminaria en el jardín no solo ilumina, sino que también añade belleza al espacio.

The lamp in the garden not only illuminates but also adds beauty to the space.

A man's virility is not measured solely by his physical strength, but also by his character.

La senilidad puede traer consigo no solo problemas físicos, sino también emocionales y sociales.

Senility can bring not only physical problems but also emotional and social ones.

La influencia heleno no solo se ve en la arquitectura, sino también en la filosofía moderna.

The Hellenic influence is seen not only in architecture but also in modern philosophy.

La gordura no solo afecta la salud física, sino también el bienestar emocional de las personas.

Fat not only affects physical health but also the emotional well-being of people.

The slander I heard about her was not only false but also damaged her reputation.

El éxito en la vida no debería engrifar a las personas, sino motivarlas a ser mejores.

Success in life should not puff people up, but rather motivate them to be better.