marcar

Verb A1 #5713 most common

Translations

  1. to mark
  2. to score
  3. to dial

Commonly used in various contexts such as marking a paper or scoring a goal.

Conjugation

Infinitive: marcarGerund: marcandoPast Participle: marcado

Conditional

yomarcaría
marcarías
él/ellamarcaría
nosotrosmarcaríamos
vosotrosmarcaríais
ellos/asmarcarían

Conditional Perfect

yohabría marcado
habrías marcado
él/ellahabría marcado
nosotroshabríamos marcado
vosotroshabríais marcado
ellos/ashabrían marcado

Future

yomarcaré
marcarás
él/ellamarcará
nosotrosmarcaremos
vosotrosmarcaréis
ellos/asmarcarán

Future Perfect

yohabré marcado
habrás marcado
él/ellahabrá marcado
nosotroshabremos marcado
vosotroshabréis marcado
ellos/ashabrán marcado

Imperfect

yomarcaba
marcabas
él/ellamarcaba
nosotrosmarcábamos
vosotrosmarcabais
ellos/asmarcaban

Pluperfect

yohabía marcado
habías marcado
él/ellahabía marcado
nosotroshabíamos marcado
vosotroshabíais marcado
ellos/ashabían marcado

Present

yomarco
marcas
él/ellamarca
nosotrosmarcamos
vosotrosmarcáis
ellos/asmarcan

Present Perfect

yohe marcado
has marcado
él/ellaha marcado
nosotroshemos marcado
vosotroshabéis marcado
ellos/ashan marcado

Preterite

yomarcé
marcaste
él/ellamarcó
nosotrosmarcamos
vosotrosmarcasteis
ellos/asmarcaron
Advertisement

Example Sentences

It's important to mark the key points during the presentation.

La boya que marcaba la ubicación del barco fue arrastrada por la corriente del mar.

The buoy marking the boat's location was dragged by the sea current.

Las deslindadoras marcan claramente los límites de la propiedad, evitando conflictos con los vecinos.

The boundary markers clearly delineate the property limits, preventing conflicts with the neighbors.

El mojonaria en la frontera marca claramente los límites entre los dos países.

The boundary marker at the border clearly marks the limits between the two countries.

El redoblante marca el ritmo en la banda y es esencial durante las presentaciones.

The snare drum sets the rhythm in the band and is essential during performances.

El sonido del bugle resonó en todo el campo, marcando el inicio de la ceremonia.

The sound of the bugle resonated throughout the field, marking the beginning of the ceremony.

Las decisiones preponderantes de la junta directiva marcaron un cambio significativo en la dirección de la empresa.

The dominant decisions of the board marked a significant change in the direction of the company.

La boje marcaba la ubicación del puerto, facilitando la llegada de los barcos durante la noche.

The buoy marked the location of the port, facilitating the arrival of ships during the night.

El equinoxio marca un momento de equilibrio entre el día y la noche.

The equinox marks a moment of balance between day and night.

El velocímetro del coche marcaba una velocidad excesiva mientras conducía por la autopista.

The car's speedometer indicated an excessive speed while I was driving on the highway.

La redobladura del tambor marcó el inicio de la celebración, llenando el ambiente de emoción.

The drumming of the drum marked the start of the celebration, filling the atmosphere with excitement.

La aparadura del nuevo edificio se llevó a cabo con éxito, marcando el inicio de un gran proyecto.

The opening of the new building was successfully carried out, marking the beginning of a great project.

El odómetro del coche marcaba más de cien mil kilómetros cuando decidimos venderlo.

The car's odometer read over one hundred thousand kilometers when we decided to sell it.

El latigo resonó en el aire, marcando el compás de la música que animaba la fiesta.

The whip resonated in the air, marking the rhythm of the music that enlivened the party.

La jera de la tecnología actual está marcada por avances rápidos e impresionantes.

The age of current technology is marked by rapid and impressive advances.

Los leones en la sabana suelen aproar para marcar su territorio y atraer a las leonas.

Lions in the savanna usually roar to mark their territory and attract lionesses.

El percutor del reloj sonó a la hora exacta, marcando el comienzo de la ceremonia.

The striker of the clock rang at the exact hour, marking the beginning of the ceremony.

La hejira de los musulmanes hacia Medina marcó un punto crucial en la historia del islam.

The hijra of the Muslims to Medina marked a crucial point in the history of Islam.

The circumferenced circle around the tree marks its protective space.

The discovery of the new treatment marked a turning point in the history of medicine.

El deslizamiento de tierra fue marcado por una deslindadora para prevenir futuros problemas.

The landslide was marked by a boundary marker to prevent future problems.

La timbona en la plaza del pueblo suena a cada hora, marcando el tiempo.

The large bell in the town square rings every hour, marking the time.

The second hand of the clock moved slowly, marking the passage of time.

El péndulo se mueve de un lado a otro, marcando el tiempo con precisión.

The pendulum swings from side to side, marking time with precision.

El campanillero local siempre hace sonar la campana al mediodía, marcando el ritmo de la ciudad.

The local bell ringer always rings the bell at noon, marking the rhythm of the city.

La mérida de la ciudad se marca por el reloj de la plaza central.

The meridian of the city is marked by the clock in the central square.

El maneto del reloj marca la hora exacta.

The little hand of the clock marks the exact time.

La goleadora del equipo marcó dos goles en el último partido, asegurando la victoria.

The goal scorer of the team scored two goals in the last match, securing the victory.

El manómetro marcó una presión inusualmente alta en el sistema hidráulico.

The manometer indicated an unusually high pressure in the hydraulic system.

Cada centavo que ahorras puede marcar la diferencia en tu futuro financiero.

Every cent you save can make a difference in your financial future.

The drum roll marked the start of the parade, filling the air with energy.

El zambombo suena fuerte durante las celebraciones, marcando el ritmo de la fiesta.

The zambombo sounds loud during celebrations, setting the rhythm of the party.

The drum roll marked the beginning of the parade, filling the air with excitement.

El trompetazo marcó el inicio de la ceremonia, llenando el aire de anticipación.

The trumpet blast marked the beginning of the ceremony, filling the air with anticipation.

La batalla de Trafalgar es un evento histórico que marcó un antes y un después en la marina británica.

The Battle of Trafalgar is a historical event that marked a turning point in the British navy.

Durante el verano, se escucha el canto de la cegarra en los campos, marcando la llegada del calor.

During the summer, the song of the cicada can be heard in the fields, marking the arrival of the heat.

El herradero se realizó en el rancho para marcar a los nuevos animales.

The branding was done at the ranch to mark the new animals.

El péndulo se balanceaba suavemente, marcando el paso del tiempo en la habitación.

The pendulum swung gently, marking the passage of time in the room.

La historia de la ciudad está marcada por la existencia de un ahorco antiguo que todos los habitantes recuerdan.

The city's history is marked by the existence of an ancient hanging that all the inhabitants remember.

Ronal es un jugador excepcional que ha marcado una época en el fútbol.

Ronal is an exceptional player who has marked an era in football.

La expugnación de la ciudad fue un evento histórico que marcó una era de cambios.

The conquest of the city was a historical event that marked an era of changes.

Los delanteros del equipo lograron marcar tres goles en el partido de ayer.

The forwards of the team managed to score three goals in yesterday's match.

Los carillones de la iglesia suenan hermosamente cada hora, marcando el tiempo.

The church carillons sound beautifully every hour, marking the time.

Los tornapuntas en la historia del equipo marcaron el inicio de su éxito.

The turning points in the team's history marked the beginning of their success.

Es importante no marcar las diferencias entre los estudiantes, sino fomentar la inclusión.

It is important not to mark differences among students, but to promote inclusion.

Las cruces en el camino marcan la historia de la región.

The crosses along the road mark the history of the region.

Los trazadores de la ruta marcaron el camino para que los caminantes no se perdieran.

The tracers of the route marked the path so that the walkers wouldn't get lost.

La línea delimitadora entre los dos terrenos fue marcada con estacas de madera.

The delimiting line between the two plots was marked with wooden stakes.

Los destierros de muchos intelectuales marcaron un periodo oscuro en la historia del país.

The exiles of many intellectuals marked a dark period in the country's history.

Los cofines del parque están marcados con señales para evitar que la gente se pierda.

The boundaries of the park are marked with signs to prevent people from getting lost.