cabo

Noun masculine A2 #24764 most common

Translations

  1. cable
  2. end
  3. cape

Can refer to a physical cable or the end of something.

Advertisement

Example Sentences

El cabo de la luz se rompió, causando que toda la casa se quedara a oscuras.

The cable of the light broke, causing the whole house to be left in darkness.

Las labores de limpieza se llevaron a cabo durante toda la semana, dejando el lugar impecable.

The cleaning work was carried out throughout the week, leaving the place spotless.

La inhumación de la anciana se llevó a cabo en el cementerio del pueblo.

The burial of the elderly woman took place in the village cemetery.

Su endorso al proyecto fue crucial para conseguir la financiación necesaria para llevarlo a cabo.

Her endorsement of the project was crucial to obtain the necessary funding to carry it out.

El refrende sobre la nueva ley se llevará a cabo el próximo mes.

The referendum on the new law will take place next month.

Su ayuso fue fundamental para que la organización pudiera llevar a cabo sus proyectos y ayudar a la comunidad.

His assistance was crucial for the organization to carry out its projects and help the community.

La anidación de las aves en esta zona se lleva a cabo durante la primavera, creando un espectáculo natural.

The nesting of birds in this area takes place during spring, creating a natural spectacle.

El dinamista utilizó su conocimiento para llevar a cabo la demolición de manera segura.

The dynamiter used his knowledge to carry out the demolition safely.

Su plan diablesco para sabotear el proyecto fue descubierto antes de que pudiera llevarse a cabo.

His devilish plan to sabotage the project was uncovered before he could carry it out.

El honramiento de los héroes nacionales se lleva a cabo cada año con gran solemnidad.

The honoring of national heroes takes place every year with great solemnity.

El destituidor del gobierno llevó a cabo su plan con tal astucia que nadie pudo prever lo que sucedería.

The deposer of the government executed his plan with such cunning that no one could foresee what would happen.

La ajunta de padres se llevará a cabo el próximo jueves.

The meeting of parents will take place next Thursday.

El comicio se llevará a cabo el próximo mes, y todos los ciudadanos están ansiosos por votar.

The election will take place next month, and all citizens are eager to vote.

The schemer behind the plot was discovered before he could carry out his plan.

It is pertinent to mention that the meeting will take place next Monday.

El barrenero utilizó explosivos de alta calidad para llevar a cabo su trabajo de manera efectiva.

The blaster used high-quality explosives to carry out his work effectively.

El gestero de la especie se encarga de llevar a cabo la reproducción.

The gestator of the species is responsible for carrying out reproduction.

Respectable is any action carried out with integrity and respect.

Esos planes son inviables, dado que no contamos con los recursos necesarios para llevarlos a cabo.

Those plans are unfeasible, given that we do not have the necessary resources to carry them out.

La reunión se llevará a cabo de manera bimeestral para revisar los avances del proyecto.

The meeting will be held bimonthly to review the project's progress.

El cuenteo de votos se llevó a cabo durante toda la noche, asegurando que no hubiera errores en el resultado final.

The counting of votes took place all night, ensuring that there were no mistakes in the final result.

Las reuniones clandestinas se llevaron a cabo en un lugar secreto para evitar la vigilancia.

The clandestine meetings were held in a secret place to avoid surveillance.

La sega de trigo se llevó a cabo en agosto, cuando el clima es más seco.

The wheat harvest took place in August, when the weather is drier.

La ceremonia obispal se llevó a cabo en la catedral, con la participación de varios dignatarios.

The episcopal ceremony took place in the cathedral, with the participation of various dignitaries.

Los funerales mortuorios se llevaron a cabo en la iglesia del pueblo, donde todos se despidieron con respeto.

The mortuary services were held at the village church, where everyone said goodbye with respect.

The runoff election will take place next month to elect the new mayor.

La premiación de los estudiantes sobresalientes se llevará a cabo el próximo viernes.

The awarding of outstanding students will take place next Friday.

The plenary meeting will be held next Thursday in the main hall.

The ceremony was held to sanctify the new temple in the community.

La sobrena del proyecto fue fundamental para asegurar que todo se llevara a cabo correctamente.

The overseeing of the project was crucial to ensure that everything was carried out correctly.

Es importante reatar los cabos sueltos antes de continuar con el proyecto.

It is important to re-tie the loose ends before continuing with the project.

The annual meeting of the association will be held next month at the community center.

El calan de la unidad montada llevó a cabo una misión crucial en la frontera.

The cavalryman of the mounted unit carried out a crucial mission at the border.

El armonium sonaba maravillosamente durante el recital que se llevó a cabo en la iglesia.

The harmonium sounded wonderfully during the recital that took place in the church.

La matación de animales en la granja se lleva a cabo bajo estrictas regulaciones para garantizar la higiene.

The killing of animals on the farm is carried out under strict regulations to ensure hygiene.

Las rogativas por la salud de los enfermos se llevaron a cabo en la iglesia.

The prayers for the health of the sick were held in the church.

La empresa decidió llevar a cabo un desmonte de la antigua maquinaria.

The company decided to carry out a dismantling of the old machinery.

The meeting will be held at an ante meridiem time to make better use of the day.

Los recuentos de votos se llevaron a cabo durante toda la noche después de las elecciones.

The recounts of votes took place throughout the night after the elections.

Es necesaria una buena planificación para llevar a cabo este proyecto.

Good planning is necessary to carry out this project.

The seditious group was arrested before carrying out their plan.

La final del torneo se llevará a cabo el próximo sábado.

The final of the tournament will take place next Saturday.

La avaluación del proyecto se llevará a cabo la próxima semana, según el cronograma.

The evaluation of the project will take place next week, according to the schedule.

La tripulación del barco trabajó arduamente para llevar a cabo la misión en tiempo record.

The crew of the ship worked hard to carry out the mission in record time.

La flageladora utilizaba técnicas antiguas para llevar a cabo sus prácticas.

The flagellator used ancient techniques to carry out her practices.

El confabulador planeó en secreto cómo llevar a cabo su traición.

The conspirator secretly planned how to carry out his betrayal.

La licitación para el nuevo proyecto de construcción se llevará a cabo la próxima semana.

The bidding for the new construction project will take place next week.

El recuento de los votos se llevó a cabo durante toda la noche para asegurar su precisión.

The recount of the votes took place throughout the night to ensure their accuracy.

The auction will take place next Saturday at the cultural center.

La razia que llevaron a cabo los soldados sorprendió a los habitantes del pueblo, quienes no lo esperaban.

The raid carried out by the soldiers surprised the villagers, who did not expect it.