alrededor

Adverb B1 #898 most common

Translations

  1. around
Advertisement

Example Sentences

Hay muchos árboles alrededor del parque.

There are many trees around the park.

Los niños se agolparon alrededor del mago, emocionados por ver los trucos que iba a realizar.

The children crowded around the magician, excited to see the tricks he was going to perform.

Los alcorques alrededor de los árboles ayudan a mantener la humedad en el suelo.

The tree guards around the trees help retain moisture in the soil.

La familia se sentó alrededor de la mesa para cenar.

The family sat around the table to eat dinner.

Los niños juegan alrededor de la fuente.

The children play around the fountain.

Los adolescentes comienzan a pubescere alrededor de los doce años, lo que puede ser confuso.

Teenagers begin to pubesce around the age of twelve, which can be confusing.

Las aguijadoras zumbaban alrededor de las flores, buscando néctar para llevar a sus colmenas.

The stingers buzzed around the flowers, searching for nectar to take back to their hives.

Los alrededores del parque eran tan hermosos que decidimos hacer un picnic allí.

The surroundings of the park were so beautiful that we decided to have a picnic there.

Los curbariles alrededor de la plaza son necesarios para la seguridad de los peatones.

The curb rails around the square are necessary for the safety of pedestrians.

El guardafuegos instalado alrededor del campamento ayuda a prevenir incendios forestales.

The firebreak installed around the campsite helps prevent forest fires.

Las aureoles alrededor de las luces crean un ambiente mágico durante la celebración nocturna.

The halos around the lights create a magical atmosphere during the night celebration.

Los fosos alrededor del castillo estaban llenos de agua y eran muy difíciles de cruzar.

The moats around the castle were filled with water and were very difficult to cross.

Los alrededores del parque ofrecen un espacio ideal para pasear y relajarse.

The surroundings of the park provide an ideal space for walking and relaxing.

La lava comenzó a lapidificar las rocas a su alrededor, creando un paisaje único y fascinante.

The lava began to lapidify the rocks around it, creating a unique and fascinating landscape.

Los factores geopolíticos influyen en las decisiones económicas de muchos países alrededor del mundo.

Geopolitical factors influence the economic decisions of many countries around the world.

Su piel complexional es tan única que atrae la atención de todos a su alrededor.

Her complexional skin is so unique that it attracts everyone's attention around her.

Desde la talaya, se podía ver todo el valle y sus alrededores.

From the watchtower, one could see the entire valley and its surroundings.

La desnutrición infantil es un problema grave en muchas comunidades alrededor del mundo.

Child malnutrition is a serious problem in many communities around the world.

Los agricultores construyeron un enjero alrededor de la granja para proteger sus cultivos de los animales salvajes.

The farmers built an enclosure around the farm to protect their crops from wild animals.

El carnuz es esencial en la dieta de muchas culturas alrededor del mundo.

Flesh is essential in the diet of many cultures around the world.

El alambre enroscado alrededor del árbol parecía un nido de serpientes.

The coiled wire around the tree looked like a nest of snakes.

El discurso pontifico del Papa fue transmitido en vivo a millones de fieles alrededor del mundo.

The papal speech of the Pope was broadcast live to millions of faithful around the world.

La cerpa alrededor del jardín ayuda a mantener alejados a los animales.

The fence around the garden helps keep animals away.

El manguitero caminaba por la calle, ignorando las miradas de desprecio a su alrededor.

The mangy person walked down the street, ignoring the disdainful looks around him.

El acaloramiento global es un tema que preocupa a muchos científicos alrededor del mundo.

Global warming is a topic that worries many scientists around the world.

The crime was perpetrated at night, when no one was around.

The circumferenced circle around the tree marks its protective space.

La zarja alrededor de la propiedad es necesaria para mantener alejados a los animales salvajes.

The fence around the property is necessary to keep wild animals away.

El barde alrededor del jardín protege las plantas de animales curiosos.

The fence around the garden protects the plants from curious animals.

Si decides patojear, asegúrate de que no haya nadie alrededor que pueda molestarse.

If you decide to patojear, make sure there's no one around who might be offended.

El fachinal alrededor de la propiedad aseguraba que los animales no pudieran escapar.

The fence around the property ensured that the animals could not escape.

La cerque alrededor del jardín protege las plantas de los animales.

The fence around the garden protects the plants from animals.

Su ardimiento al enfrentarse a los peligros fue admirable, inspirando a todos a su alrededor.

His bravery in facing dangers was admirable, inspiring everyone around him.

Las fuerzas centripetas son fundamentales en el movimiento de los planetas alrededor del sol.

Centripetal forces are fundamental in the movement of planets around the sun.

La comunidad se unificó en torno a un objetivo común de paz.

The community unified around a common goal of peace.

El telepata afirmó que podía leer los pensamientos de las personas a su alrededor.

The telepath claimed that he could read the thoughts of the people around him.

En el parque crece un arbollón que ofrece sombra a los niños que juegan a su alrededor.

In the park grows a large tree that offers shade to the children playing around it.

Durante el chapodo del fin de semana, todos compartieron historias y risas alrededor de la fogata.

During the informal gathering over the weekend, everyone shared stories and laughter around the campfire.

Aunque estaba en medio de una crisis, su rostro se mantenía impasible, lo que sorprendía a todos a su alrededor.

Although he was in the midst of a crisis, his face remained impassive, which surprised everyone around him.

El derrotismo que él mostraba era contagioso y afectaba a todos a su alrededor.

The defeatism he showed was contagious and affected everyone around him.

La pudicicia es una virtud que se valora en muchas culturas alrededor del mundo.

Modesty is a virtue that is valued in many cultures around the world.

Su bonhomía hace que todos se sientan cómodos a su alrededor.

His kindness makes everyone feel comfortable around him.

Las moscas suelen moscardear alrededor de la comida, lo que resulta muy molesto.

Flies often hover around the food, which is very annoying.

Los tapaojos son utilizados en algunos caballos para evitar que se asusten con los movimientos a su alrededor.

Eye patches are used on some horses to prevent them from getting scared by movements around them.

The cactus can prick any intruder that comes too close to it.

La mosquita zumbaba inquieta alrededor de la lámpara encendida.

The little mosquito buzzed restlessly around the lit lamp.

El perfume que lleva es tan ablento que atrae a todos a su alrededor.

The perfume she wears is so fragrant that it attracts everyone around her.

En un arrabio de ira, rompió todos los objetos que tenía a su alrededor.

In a fit of rage, he broke all the objects around him.

La alambrada alrededor del jardín protege las plantas de los animales.

The fence around the garden protects the plants from animals.

The fence around the property was repaired to maintain the safety of the place.