tristeza

Noun feminine A2 #596 most common

Translations

  1. sadness
Advertisement

Example Sentences

El amor puede **engendrar** tanto felicidad como tristeza en nuestras vidas.

Love can **engender** both happiness and sadness in our lives.

Cuando padecias de tristeza, siempre buscabas consuelo en la música.

When you suffered from sadness, you always sought solace in music.

La tristeza en su rostro era manifiesta, por lo que decidí acercarme a consolarlo.

The sadness on his face was obvious, so I decided to approach him to console him.

La tristeza a veces atropa a las personas, haciéndolas sentir completamente desbordadas.

Sadness sometimes overwhelms people, making them feel completely overwhelmed.

Ella enmascaro su tristeza con una sonrisa falsa durante la fiesta.

She masked her sadness with a fake smile during the party.

Los causones de su tristeza son complejos y requieren un análisis profundo para ser comprendidos.

The causes of her sadness are complex and require a deep analysis to be understood.

El intento de afogar su tristeza no resultó como esperaba, así que decidió hablar.

The attempt to drown his sorrow did not turn out as he expected, so he decided to talk.

La odalisca del cuadro parece mirar con una tristeza profunda.

The odalisque in the painting seems to gaze with deep sadness.

Le di un afago a mi amigo cuando lo vi triste.

I gave my friend a caress when I saw him sad.

La mohina que sentía tras la pérdida de su mascota era abrumadora.

The mournfulness she felt after losing her pet was overwhelming.

No permitas que la tristeza te obnubile y te impida disfrutar de la vida.

Don't let sadness obscure and prevent you from enjoying life.

Es normal llorar en momentos de tristeza, ya que nos ayuda a liberar emociones.

It's normal to cry in times of sadness, as it helps us release emotions.

Los lutosos paisajes del campo reflejan la tristeza de la estación.

The mournful landscapes of the countryside reflect the sadness of the season.

La noticia del despido agrisó el ambiente en la oficina, causando tristeza entre los empleados.

The news of the layoff soured the atmosphere in the office, causing sadness among the employees.

A pesar de su tristeza, ella era consolable y encontró el apoyo en sus amigos.

Despite her sadness, she was consolable and found support in her friends.

El consolado que recibí de mis amigos me ayudó a superar la tristeza.

The consolation I received from my friends helped me overcome the sadness.

Su mirada doladora reflejaba la profunda tristeza que sentía por la pérdida de su amigo.

Her mournful gaze reflected the deep sadness she felt over the loss of her friend.

A pesar de que el niño parecía feliz, su expresión desparedo revelaba una profunda tristeza.

Despite the fact that the boy seemed happy, his vanished expression revealed a deep sadness.

El ambiente funestar de la ceremonia reflejaba la tristeza de la comunidad por la pérdida.

The mournful atmosphere of the ceremony reflected the community's sorrow over the loss.

El artista logró apersonar la tristeza en su obra maestra, tocando el corazón de todos.

The artist managed to personify sadness in his masterpiece, touching everyone's heart.

El agracejo en su rostro reflejaba la tristeza que sentía por la pérdida de su amigo.

The bitterness on his face reflected the sadness he felt for the loss of his friend.

El tono de su voz transmitía una profunda tristeza que conmovía a todos.

The tone of her voice conveyed a deep sadness that moved everyone.

El poema elegíaco refleja la tristeza de la pérdida de un ser querido.

The elegiac poem reflects the sadness of losing a loved one.

El cuadro retratado por el artista muestra la tristeza de la vida urbana en colores oscuros y melancólicos.

The painting portrayed by the artist shows the sadness of urban life in dark and melancholic colors.

Su facies reflejaba una mezcla de alegría y tristeza, mostrando lo complicado de su situación actual.

Her appearance reflected a mix of joy and sadness, showing the complexity of her current situation.

El epicedio que escribió el poeta evocaba una profunda tristeza por la pérdida de su amigo.

The epicedium written by the poet evoked a deep sadness for the loss of his friend.

El crucificado en la pintura evocaba una profunda tristeza y reflexión sobre el sacrificio.

The crucified figure in the painting evoked a deep sadness and reflection on sacrifice.

La emocionalidad en sus palabras reflejaba la profunda tristeza que llevaba dentro.

The emotionality in her words reflected the deep sadness she carried within.

La soleá es un palo flamenco que evoca una profunda tristeza en quienes lo interpretan.

The soleá is a flamenco style that evokes a deep sadness in those who perform it.

A veces, un barrunto de tristeza me invade sin razón aparente.

Sometimes, a foreboding of sadness invades me for no apparent reason.

Mis condolios fueron sinceros, ya que sentí una profunda tristeza por su pérdida.

My condolences were sincere, as I felt a deep sadness for his loss.

El lloro del niño se escuchaba a lo lejos, llenando de tristeza el ambiente.

The child's cry could be heard from afar, filling the atmosphere with sadness.

Su mirada estaba llena de moranza, reflejando la tristeza del momento.

Her gaze was full of mournfulness, reflecting the sadness of the moment.

La mujer contristada no podía ocultar su tristeza en el funeral.

The sorrowful woman could not hide her sadness at the funeral.

Su mirada ingrima reflejaba la tristeza que sentía por la pérdida de su amigo.

Her gloomy gaze reflected the sadness she felt over the loss of her friend.

El pianto del niño resonó en la casa, llenando el ambiente de tristeza y preocupación.

The child's cry resonated in the house, filling the atmosphere with sadness and concern.

La película tenía una trama congojosa que dejó a todos los espectadores en un estado de tristeza.

The movie had a sorrowful plot that left all the viewers in a state of sadness.

Los calvarios que vivieron durante la guerra son recordados con gran tristeza.

The calvaries they experienced during the war are remembered with great sadness.

Su mirada era tan huera que reflejaba una profunda tristeza.

Her gaze was so hollow that it reflected a deep sadness.

El artista estaba imbuida de una profunda tristeza que reflejaba en cada una de sus obras.

The artist was imbued with a deep sadness that reflected in each of her works.

El poema tenía un tono elegiaca que evocaba la tristeza de tiempos pasados y la pérdida de seres queridos.

The poem had an elegiac tone that evoked the sadness of past times and the loss of loved ones.

Su rostro cariacontecido reflejaba la tristeza que sentía por la pérdida de su amigo.

Her sorrowful face reflected the sadness she felt over the loss of her friend.

La música puede espiritar el alma en momentos de tristeza.

Music can inspire the soul in moments of sadness.

Su sonrisa fingida no podía ocultar la tristeza que sentía en su corazón.

Her feigned smile could not hide the sadness she felt in her heart.

A pesar de que su carácter era sanioso, a veces se sentía abrumado por la tristeza de sus pacientes.

Although his character was sanguineous, he sometimes felt overwhelmed by the sadness of his patients.

It's hard to perceive the sadness behind her smile.

La tristeza es una emoción inherente a la condición humana.

Sadness is an emotion inherent to the human condition.

A pesar de que intentaba sonreír, su rostro alicaído reflejaba su tristeza interna.

Despite trying to smile, his downcast face reflected his inner sadness.

La rompedora de corazones dejó a muchos en estado de desilusión y tristeza.

The heartbreaker left many in a state of disillusionment and sadness.

El alejamiento de su familia le causó una profunda tristeza que no podía ignorar.

The distance from his family caused him a deep sadness that he could not ignore.