atreverse

Verb B1 irregular #32985 most common

Translations

  1. to dare

Conjugation

Infinitive: atreverseGerund: atreviéndosePast Participle: atrevido

Conditional Perfect

yohabría atrevido
habrías atrevido
él/ellahabría atrevido
nosotroshabríamos atrevido
vosotroshabríais atrevido
ellos/ashabrían atrevido

Future Perfect

yohabré atrevido
habrás atrevido
él/ellahabrá atrevido
nosotroshabremos atrevido
vosotroshabréis atrevido
ellos/ashabrán atrevido

Pluperfect

yohabía atrevido
habías atrevido
él/ellahabía atrevido
nosotroshabíamos atrevido
vosotroshabíais atrevido
ellos/ashabían atrevido

Present Perfect

yohe atrevido
has atrevido
él/ellaha atrevido
nosotroshemos atrevido
vosotroshabéis atrevido
ellos/ashan atrevido
Advertisement

Example Sentences

Si tienes la oportunidad, deberías atreverte a probar cosas nuevas y emocionantes.

If you have the opportunity, you should dare to try new and exciting things.

El revolver estaba cargado y listo, pero nadie se atrevió a usarlo.

The revolver was loaded and ready, but no one dared to use it.

La fosura del lugar era tan evidente que nadie se atrevía a acercarse.

The foulness of the place was so evident that no one dared to approach.

La actividad paranormal en la casa asustó a todos los que se atrevieron a entrar.

The paranormal activity in the house scared everyone who dared to enter.

El temerón no se atreve a caminar solo por la noche.

The fearful person does not dare to walk alone at night.

El aire mefítico del antiguo túnel hacía que nadie se atreviera a entrar.

The mephitic air of the ancient tunnel deterred anyone from daring to enter.

El plato estaba tan asquiento que nadie se atrevió a probarlo.

The dish was so disgusting that no one dared to try it.

Era un hombre desfallecido que nunca se atrevía a enfrentar sus miedos más profundos.

He was a faint-hearted man who never dared to confront his deepest fears.

El tema del libro era tan innominable que pocos se atrevían a discutirlo.

The theme of the book was so unspeakable that few dared to discuss it.

La montaña era tan enriscada que solo los escaladores más experimentados se atrevían a subirla.

The mountain was so steep that only the most experienced climbers dared to climb it.

La galofoba no se atreve a acercarse a los caballos debido a su miedo.

The gallophobic woman does not dare to approach horses due to her fear.

El plato estaba tan picoso que solo los valientes se atrevían a probarlo.

The dish was so spicy that only the brave dared to try it.

Su comportamiento fue tan inexpiable que nadie se atrevió a perdonarlo.

His behavior was so unforgivable that no one dared to forgive him.

El clima en esa región es tan inhóspito que pocos se atreven a visitarlo.

The climate in that region is so inhospitable that few dare to visit it.

El alzadero de la montaña ofrecía una vista espectacular que dejaba sin aliento a todos los que se atrevían a escalar.

The height of the mountain offered a spectacular view that left breathless all who dared to climb.

The place was so inaccessible that few dared to explore.

La sima en la montaña es tan profunda que nadie se atreve a acercarse demasiado.

The chasm in the mountain is so deep that no one dares to get too close.

El agua del lago estaba tan frigida que nadie se atrevió a nadar en ella.

The lake's water was so frigid that no one dared to swim in it.

La escalade de la montaña fue un desafío que muchos no se atrevieron a enfrentar.

The climb of the mountain was a challenge that many did not dare to face.

La parla del conferencista fue tan cautivadora que nadie se atrevió a interrumpirla.

The speaker's talk was so captivating that no one dared to interrupt it.

La casa estaba tan destartalada que nadie se atrevía a entrar.

The house was so dilapidated that no one dared to enter.

¡Fuchis! No puedo creer que alguien se atreva a comer ese plato tan extraño y maloliente.

Yuck! I can't believe someone would dare to eat that strange and smelly dish.

The priest dared to prophesy the end of the world during the mass.

El pirata blandía su cutarra con destreza, desafiando a todos los que se atrevían a acercarse.

The pirate wielded his cutlass skillfully, challenging anyone who dared to approach.

Ella siempre actuaba como una mojigata, criticando a quienes se atrevían a disfrutar de la vida.

She always acted like a hypocrite, criticizing those who dared to enjoy life.

Su mirada era tan conminatoria que nadie se atrevió a hablar.

His gaze was so threatening that no one dared to speak.

El niño temedor no se atrevía a hablar en público, a pesar de que tenía buenas ideas.

The fearful boy did not dare to speak in public, despite having good ideas.

Las condiciones eran tan inmundos que nadie se atrevía a entrar.

The conditions were so filthy that no one dared to enter.

El brebajo que preparó la bruja prometía curar todas las enfermedades, aunque pocos se atrevían a probarlo.

The potion the witch prepared promised to cure all diseases, although few dared to try it.

The fearful child didn't dare to cross the hanging bridge.

El trampolín estaba oculto detrás de la trampilla, lo que sorprendió a todos los que se atrevían a jugar.

The trapdoor was hidden behind the trap, which surprised everyone who dared to play.

The flirtation between them was evident, but neither dared to take the first step.

El clima en esa región es tan inhóspito que pocas personas se atreven a visitarlo.

The climate in that region is so inhospitable that few people dare to visit it.

La sima en el parque es tan profunda que nadie se atreve a asomarse al borde.

The chasm in the park is so deep that no one dares to peek over the edge.

El callejón estaba tan piltriento que nadie se atrevía a pasar por allí.

The alley was so filthy that no one dared to pass through it.

Su mirada diabólica parecía prometer problemas a quienes se atrevían a desafiarlo.

His devilish gaze seemed to promise trouble to those who dared to challenge him.

Quienesquiera que se atrevan a soñar grande, deben prepararse para trabajar duro.

Whoever dares to dream big must prepare to work hard.

El guerrero esgrimió su espada con destreza, desafiando a todos los que se atrevían a oponerse.

The warrior wielded his sword skillfully, challenging anyone who dared to oppose him.

El racista que se atrevió a hablar en la reunión fue rápidamente reprendido por los demás.

The racist who dared to speak at the meeting was quickly reprimanded by the others.

No seas paniguado, atrévete a hablar en público.

Don't be a coward, dare to speak in public.

El baulero de mi coche está lleno de herramientas que apenas utilizo, pero no me atrevo a deshacerme de ellas.

The trunk of my car is full of tools that I hardly use, but I don't dare to get rid of them.

Si alguien se atreve a abofetar a un amigo, está poniendo en riesgo su propia amistad.

If someone dares to slap a friend, they are putting their own friendship at risk.

El niño tímido no se atrevió a hablar en la clase.

The shy boy didn't dare to speak in class.

Si no me da miedo, tal vez me atreva a usar el quitón que compré.

If I'm not scared, maybe I'll dare to wear the quitón I bought.

The foolery between them was evident throughout the party, but they didn't dare to speak.

La historia del pueblo está llena de secretos innominables que nunca se atreven a contar.

The history of the town is full of unnamable secrets that they never dare to tell.

La fruta en la mesa estaba tan putrida que nadie se atrevió a probarla.

The fruit on the table was so rotten that no one dared to try it.

Su mirada furtiva delató que ocultaba algo, aunque nadie se atrevió a preguntarle.

Her furtive glance betrayed that she was hiding something, although no one dared to ask her.

El vestido que llevaba era tan huachafa que nadie se atrevió a comentarle sobre ello.

The dress she was wearing was so tacky that no one dared to comment on it.

No seas miedica, ¡atrévete a saltar desde el trampolín!

Don't be a coward, dare to jump from the diving board!