apenas

Adverb B2 #1016 most common

Translations

  1. barely
  2. hardly
Advertisement

Example Sentences

I barely have time to watch a movie.

Apenas empezó a llover cuando salí de casa.

It just started to rain when I left the house.

I hardly had time to finish the work.

El bosque parecía impenetrable, con árboles tan densos que apenas se podía ver el cielo.

The forest seemed impenetrable, with trees so dense that one could barely see the sky.

El vestido que compré es tan apretado que apenas puedo moverme.

The dress I bought is so tight that I can hardly move.

The dog was so puny that it could barely run after the ball.

El estaba tan dulce que apenas podía sentir su amargor original.

The tea was so sweet that I could hardly feel its original bitterness.

La desportilladura en la cerámica era tan pequeña que apenas se notaba a simple vista.

The chip in the pottery was so small that it was barely noticeable at first glance.

El trafago en el mercado era tal que apenas podías moverte entre la multitud.

The hustle in the market was such that you could barely move among the crowd.

The little body of the child was so small that he could barely move.

El gato estaba lagañoso y apenas podía mantenerse despierto durante la tarde.

The cat was sleepy and could barely stay awake during the afternoon.

Ese chico es un pisaverde, apenas sabe cómo jugar al baloncesto.

That boy is a greenhorn; he barely knows how to play basketball.

The darning on the jacket was done with such care that the repair is hardly noticeable.

El poblazo en la plaza central era tan grande que apenas podíamos movernos entre la multitud.

The massive crowd in the central square was so large that we could barely move among the throngs.

El autobús estaba abarrotado, y apenas podíamos movernos dentro.

The bus was crowded, and we could barely move inside.

El alumbrado en la fiesta era tan tenue que apenas se podían distinguir las caras de los invitados.

The lighting at the party was so dim that the guests' faces could hardly be distinguished.

The emaciated child could hardly run due to his poor nutrition.

El pavo estaba engargolado con tantos ingredientes que apenas se podía ver su carne.

The turkey was gorged with so many ingredients that its meat could barely be seen.

La noche estaba tan atramuz que apenas se veían las estrellas.

The night was so dark that the stars were barely visible.

Su voz fue mascuellada, y apenas pude entender lo que decía.

His voice was mumbled, and I could barely understand what he was saying.

The whisper in the room was so quiet that it could hardly be heard.

Su requiebra fue tan sutil que apenas noté su interés por .

Her flirtation was so subtle that I barely noticed her interest in me.

El numo en mis manos era tan intenso que apenas podía mover los dedos.

The numbness in my hands was so intense that I could barely move my fingers.

Los somnolientos estudiantes apenas podían mantener los ojos abiertos durante la lección matutina.

The sleepy students could barely keep their eyes open during the morning lesson.

After a long day, he felt staggered and tired, barely able to maintain his balance.

The rope was so loose that it could barely support the weight of the picture.

El papel estaba racheado y apenas se podía leer el texto.

The paper was ripped, and the text was barely readable.

La mantona que llevaba era tan pesada que apenas podía caminar.

The large mantle she was wearing was so heavy that she could barely walk.

El tren estaba tan hacinado que apenas podía moverse dentro del vagón.

The train was so crowded that I could barely move inside the carriage.

El árbol tenía hojas ralas que apenas cubrían sus ramas.

The tree had thin leaves that barely covered its branches.

The dress I bought is so tight that I can hardly breathe when I wear it.

La cueva era tan cuevuda que apenas entraba luz del exterior.

The cave was so gloomy that hardly any light from the outside entered.

Después de la fiesta, llegó a casa emborrajada y apenas podía mantenerse en pie.

After the party, she arrived home drunken and could barely stand.

El tren estaba tan apiñada que apenas podíamos movernos dentro.

The train was so packed that we could barely move inside.

El postre era tan empalagosa que apenas podía comer un bocado más.

The dessert was so cloying that I could barely eat another bite.

La semana pasada fue tan ajetreada que apenas tuve tiempo para descansar.

Last week was so hectic that I barely had time to rest.

La vegetación en la selva es tan tupida que apenas deja pasar la luz del sol.

The vegetation in the jungle is so thick that it barely lets sunlight through.

El pergamino de la antigua carta estaba apergaminado y apenas se podía leer.

The parchment of the ancient letter was parchment-like and barely readable.

La puerta estaba deslizada y apenas se podía abrir sin esfuerzo.

The door was slipped and could barely be opened without effort.

El pasillo es tan estrecho que apenas cabe una persona.

The hallway is so narrow that barely one person fits.

El albatros es un ave que puede volar largas distancias sin apenas descansar.

The albatross is a bird that can fly long distances without hardly resting.

La limonada que preparó estaba tan aguachinada que apenas se podía distinguir el sabor del limón.

The lemonade she made was so watered down that the lemon flavor was barely distinguishable.

Después de varias noches sin dormir, se sentía letargoso y apenas podía concentrarse.

After several sleepless nights, he felt lethargic and could barely concentrate.

La cueva era tan cavernosa que la luz apenas llegaba a su interior.

The cave was so cavernous that light barely reached its interior.

The insect was so tiny that it could barely be seen with the naked eye.

The mumbler could hardly be understood at the meeting due to his way of speaking.

El escosque era tan denso que apenas se podía ver más allá de unos pocos metros.

The thicket was so dense that one could barely see beyond a few meters.

La piojera en la oficina era tan pequeña que apenas se notaba en la mesa.

The pigeonhole in the office was so small that it was barely noticeable on the desk.

El atenedor de la parrilla se calentó tanto que apenas pude tocarlo sin quemarme.

The grill tongs got so hot that I could barely touch them without burning myself.

El soplo del viento era tan suave que apenas se escuchaba entre los árboles.

The blow of the wind was so gentle that it could barely be heard among the trees.