pasar

Verb A1 #16 most common

Translations

  1. to pass
  2. to happen

Conjugation

Conditional

yopasaría
pasarías
él/ellapasaría
nosotrospasaríamos
vosotrospasaríais
ellos/aspasarían

Future

yopasaré
pasarás
él/ellapasará
nosotrospasaremos
vosotrospasaréis
ellos/aspasarán

Imperfect

yopasaba
pasabas
él/ellapasaba
nosotrospasábamos
vosotrospasabais
ellos/aspasaban

Present

yopaso
pasas
él/ellapasa
nosotrospasamos
vosotrospasáis
ellos/aspasan

Preterite

yopasé
pasaste
él/ellapasó
nosotrospasamos
vosotrospasasteis
ellos/aspasaron
Advertisement

Example Sentences

¿Qué pasó ayer?

What happened yesterday?

Pasamos el día en una playada hermosa, disfrutando del sol y la arena.

We spent the day on a beautiful beach, enjoying the sun and the sand.

Pasamos por varios portales históricos durante nuestra visita a la ciudad.

We passed through several historical portals during our visit to the city.

Los bochornos que pasé en la reunión son difíciles de olvidar.

The embarrassments I experienced in the meeting are hard to forget.

Los teleadictos pasan horas frente a la pantalla, descuidando sus responsabilidades diarias.

TV addicts spend hours in front of the screen, neglecting their daily responsibilities.

A medida que pasa el tiempo, los problemas amenguaren si se les enfrenta con paciencia.

As time passes, problems will diminish if faced with patience.

A medida que pasan los años, el amor verdadero suele durar para siempre.

As the years go by, true love tends to last forever.

A medida que pasa el tiempo, es más fácil habituo a los estudiantes a la rutina diaria.

As time goes by, it becomes easier to habituate the students to the daily routine.

A pesar de que ya ha pasado tiempo, todavía me enamorican los recuerdos de ese verano.

Even though time has passed, I still fall in love with the memories of that summer.

Los instantes que pasé en la playa fueron inolvidables.

The moments I spent at the beach were unforgettable.

En el vivaque, pasamos la noche bajo las estrellas, rodeados de naturaleza.

In the vivaque, we spent the night under the stars, surrounded by nature.

Pasar el día ociosa no siempre es malo, a veces es necesario para recargar energías.

Spending the day idle is not always bad; sometimes it is necessary to recharge energies.

Los culturistas pasan horas en el gimnasio para desarrollar sus cachas y mejorar su físico.

Bodybuilders spend hours in the gym to develop their biceps and improve their physique.

El fantaseador pasaba horas imaginando mundos lejanos y aventuras sin fin.

The dreamer spent hours imagining distant worlds and endless adventures.

Time passes very quickly.

Simplemente no puedo creer lo que pasó.

I just can't believe what happened.

A veces puedo intuir lo que va a pasar.

Sometimes I can sense what is going to happen.

Su paloteo constante durante la reunión no pasó desapercibido y generó comentarios entre los asistentes.

His constant poking during the meeting did not go unnoticed and generated comments among the attendees.

Ella pasó horas rebiscando entre sus cosas en busca de un libro que había perdido.

She spent hours rummaging through her things in search of a book she had lost.

Ella decidió palmease el balón antes de pasárselo a su compañero.

She decided to palm the ball before passing it to her teammate.

A medida que pasa el tiempo, muchos jóvenes tienden a achurarse si no cuidan su alimentación.

As time goes by, many young people tend to become thin if they do not take care of their diet.

La rehendija en la puerta dejaba pasar el frío de la noche.

The crack in the door let in the cold of the night.

The slacker spends all day in bed doing nothing productive.

Las calles estaban polvorosas después de la tormenta de viento que pasó por la ciudad.

The streets were dusty after the windstorm that passed through the city.

El documento estaba fogueado, lo que significaba que había pasado por un proceso de revisión exhaustivo.

The document was fired, meaning it had gone through a thorough review process.

A pesar de la malandanza que sufrí el año pasado, he logrado seguir adelante con mis proyectos.

Despite the misfortune I faced last year, I have managed to move forward with my projects.

As time goes by, it is important to learn to sculpt oneself both physically and emotionally.

El saconeo de la tierra se sentía cada vez que pasaba el tren.

The shaking of the ground could be felt every time the train passed.

Las opiniones ordinarias de la gente a menudo pasan desapercibidas en debates importantes.

The ordinary opinions of people often go unnoticed in important debates.

The summer heat is bearable if you spend time at the beach.

A medida que los años pasan, la memoria puede amenguar, pero las experiencias quedan grabadas en el corazón.

As the years go by, memory may diminish, but experiences remain etched in the heart.

Encontré un huello de ciervo en el sendero, lo que indicaba que había pasado por allí recientemente.

I found a deer track on the path, which indicated that it had passed by recently.

El tranvía pasa por el centro cada diez minutos, facilitando el transporte público.

The tram passes through the center every ten minutes, facilitating public transport.

The sublimatory reaction of the material was surprising, as it went from solid to gas without becoming liquid.

La penetrabilidad de este material es sorprendente, permitiendo que la luz pase con facilidad.

The penetrability of this material is surprising, allowing light to pass through easily.

A medida que pasa el tiempo, la calidad del producto puede decaer si no se cuida.

As time passes, the quality of the product can decline if it is not cared for.

A medida que los años pasan, es natural avejentar y adaptarse a los cambios de la vida.

As the years go by, it is natural to age and adapt to life's changes.

La charrada entre amigos puede ser una forma divertida de pasar el tiempo.

Chatter among friends can be a fun way to pass the time.

Resolver un crucigera es una excelente manera de ejercitar la mente y pasar el tiempo.

Solving a crossword is an excellent way to exercise the mind and pass the time.

La ocultadora de secretos se aseguraba de que nadie supiera lo que pasaba en la reunión.

The concealer of secrets made sure that no one knew what was happening in the meeting.

Cuando me caí, comencé a achar en la rodilla, pero sabía que pronto pasaría.

When I fell, I started to ache in my knee, but I knew it would soon pass.

La profundización en el tema reveló aspectos que antes habían pasado desapercibidos.

The deepening of the topic revealed aspects that had previously gone unnoticed.

La actitud flagrant de Juan no pasó desapercibida entre sus compañeros.

Juan's flagrant attitude did not go unnoticed among his peers.

El energúmeno gritaba en la calle, asustando a todos los que pasaban.

The madman was shouting in the street, scaring everyone who passed by.

El autor incluyó una nota parentética para explicar la referencia cultural que podría pasar desapercibida.

The author included a parenthetical note to explain the cultural reference that might go unnoticed.

El examen de matemáticas es selectivo, ya que solo algunos estudiantes logran pasar.

The math exam is selective, as only some students manage to pass.

Después de pasar el verano al sol, su bronceadura se volvió muy notable.

After spending the summer in the sun, her tan became very noticeable.

La ignobilidad de sus acciones no pasó desapercibida para nadie.

The ignobility of his actions did not go unnoticed by anyone.

A veces, es bueno solaceer a un amigo que está pasando por un mal momento.

Sometimes, it's good to solace a friend who is going through a tough time.

Me siento soledoso cuando paso mucho tiempo sin ver a mis amigos.

I feel lonely when I spend a lot of time without seeing my friends.