frente

Noun masculine A2 #22433 most common

Translations

  1. front
  2. forehead

Can refer to the front of something or the forehead of a person.

Advertisement

Example Sentences

El frente de la casa estaba decorado con hermosas flores de colores vivos.

The front of the house was decorated with beautiful flowers in vibrant colors.

Los teleadictos pasan horas frente a la pantalla, ignorando el mundo que los rodea.

TV addicts spend hours in front of the screen, ignoring the world around them.

The bump on his forehead was a reminder of the fall he suffered the previous day.

Después de la caída, tenía un chichón en la frente que me dolía mucho.

After the fall, I had a bump on my forehead that hurt a lot.

El erario nacional ha tenido que hacer frente a una serie de desafíos financieros en los últimos años.

The national treasury has had to face a series of financial challenges in recent years.

Es fundamental encarar los problemas de frente, en lugar de ignorarlos.

It is essential to face problems head-on instead of ignoring them.

El casquetazo que recibió le dejó un moretón en la frente.

The blow to the head he received left a bruise on his forehead.

La parqueada frente a la tienda siempre está llena de coches, especialmente los fines de semana.

The parking area in front of the store is always full of cars, especially on weekends.

El niño se hizo un costro en la frente al caerse de la bicicleta.

The boy got a scab on his forehead from falling off his bike.

Ella siempre se sienta frente al tocador para arreglarse antes de salir de casa.

She always sits in front of the dressing table to get ready before leaving home.

El puyón en su frente le dolía después de la caída, pero no se quejaba.

The bump on his forehead hurt after the fall, but he didn't complain.

El escracho frente al gobierno fue un acto valiente de los ciudadanos que exigían sus derechos.

The public denunciation in front of the government was a brave act by the citizens demanding their rights.

The standard bearer marched proudly at the front of the parade, symbolizing the unity of the battalion.

Si no tienes cuidado, podrías achocar con el coche que viene de frente.

If you're not careful, you could crash with the car coming towards you.

Su actitud estoica frente a la adversidad es admirable y digna de respeto.

His stoic attitude in the face of adversity is admirable and worthy of respect.

Me di cuenta de que tenía una gocha en la frente después de caer.

I realized that I had a bump on my forehead after falling.

Estaba babeado frente a la belleza del paisaje que se extendía ante él.

He was dazed in front of the beauty of the landscape that stretched before him.

El indigenismo busca reivindicar y preservar las culturas originarias frente a la globalización.

Indigenism seeks to reclaim and preserve indigenous cultures in the face of globalization.

Fue un momento embarazoso cuando tropecé frente a todos en la reunión.

It was an embarrassing moment when I stumbled in front of everyone at the meeting.

My brother is a TV addict who spends hours in front of the television.

La impavidez de los bomberos frente al peligro es admirable.

The fearlessness of firefighters in the face of danger is admirable.

La reunión de bianuales se llevó a cabo en un hermoso hotel frente al mar.

The biannual meeting took place in a beautiful hotel by the sea.

La humiliación que sintió al caer frente a sus amigos fue devastadora.

The humiliation he felt when falling in front of his friends was devastating.

Solo una mota de polvo interrumpió la claridad del cristal que estaba frente a .

Only a speck of dust interrupted the clarity of the glass that was in front of me.

Su actitud optimista frente a los desafíos siempre inspiraba a los demás a seguir adelante.

Her optimistic attitude towards challenges always inspired others to keep moving forward.

Decidió realizar una quijotada y plantarse frente a las injusticias que observaba en su comunidad.

He decided to perform a quixotic act and stand up against the injustices he observed in his community.

The clearing in front of the house was a perfect place to host a barbecue in the summer.

La confederación de estados se formó para unir fuerzas frente a amenazas externas, fortaleciendo así su posición.

The confederation of states was formed to unite forces against external threats, thereby strengthening their position.

Le di un beso en la frente antes de despedirme de ella.

I gave her a kiss on the forehead before saying goodbye to her.

Los donatistas defendían la pureza de la iglesia frente a la corrupción de los líderes.

The Donatists defended the purity of the church against the corruption of the leaders.

I felt embarrassment when giving my speech in front of so many people.

Con el paso del tiempo, la arruga en su frente se hacía más evidente, reflejando sus experiencias vividas.

As time passed, the wrinkle on her forehead became more evident, reflecting her lived experiences.

El dolor cervical que sentía era resultado de horas en una mala postura frente al ordenador.

The cervical pain he felt was a result of hours in a bad posture in front of the computer.

El sudor comenzaba a correr por su frente mientras corría en el maratón.

The sweat began to run down his forehead as he ran in the marathon.

The exit of the theater is on the main street, right in front of the square.

Cuando se puso nervioso, comenzó a titubar al hablar frente a la audiencia.

When he got nervous, he began to stutter while speaking in front of the audience.

La ruga en su frente se hizo más evidente con el paso de los años.

The wrinkle on his forehead became more evident with the passing of the years.

Sentí un vergüenzo profundo al dar ese discurso frente a tanta gente.

I felt a deep shame when giving that speech in front of so many people.

A pesar de su inteligencia, sentía una impotencia abrumadora frente a los problemas del mundo.

Despite his intelligence, he felt an overwhelming powerlessness in the face of the world's problems.

Me duele el pescuece después de tantas horas frente al ordenador.

My nape hurts after so many hours in front of the computer.

Sentí una gran embarraía al dar mi discurso frente a tanta gente desconocida.

I felt a great embarrassment when giving my speech in front of so many unknown people.

Su actitud positiva frente a los desafíos inspira a quienes la rodean.

Her positive attitude towards challenges inspires those around her.

The ceiba tree in front of my house is a perfect place for shade in summer.

La inacción del gobierno frente a la crisis ha sido muy criticada por la oposición.

The inaction of the government in the face of the crisis has been heavily criticized by the opposition.

Al despestanar, vi un hermoso amanecer que iluminó todo el paisaje frente a .

Upon opening my eyes wide, I saw a beautiful sunrise that illuminated the entire landscape before me.

El sud de su frente brillaba bajo la luz intensa del sol durante la competición.

The sweat on his forehead shone under the intense sunlight during the competition.

The euro has proven to be a strong currency against other currencies in the international market.

A pesar de su talento, siempre sintió una inferioridad frente a sus compañeros.

Despite his talent, he always felt an inferiority compared to his peers.

El niño se puso nervioso al recitar su poema frente a toda la clase, pero lo hizo muy bien.

The boy became nervous when reciting his poem in front of the whole class, but he did very well.

En la pintura, la frente del personaje refleja una profunda tristeza por su pasado.

In the painting, the forehead of the character reflects a deep sadness for his past.