curar

Verb B1 #916 most common

Translations

  1. to cure
  2. to heal

Conjugation

Infinitive: curarGerund: curandoPast Participle: curado

Conditional

yocuraría
curarías
él/ellacuraría
nosotroscuraríamos
vosotroscuraríais
ellos/ascurarían

Conditional Perfect

yohabría curado
habrías curado
él/ellahabría curado
nosotroshabríamos curado
vosotroshabríais curado
ellos/ashabrían curado

Future

yocuraré
curarás
él/ellacurará
nosotroscuraremos
vosotroscuraréis
ellos/ascurarán

Future Perfect

yohabré curado
habrás curado
él/ellahabrá curado
nosotroshabremos curado
vosotroshabréis curado
ellos/ashabrán curado

Imperfect

yocuraba
curabas
él/ellacuraba
nosotroscurábamos
vosotroscurabais
ellos/ascuraban

Pluperfect

yohabía curado
habías curado
él/ellahabía curado
nosotroshabíamos curado
vosotroshabíais curado
ellos/ashabían curado

Present

yocuro
curas
él/ellacura
nosotroscuramos
vosotroscuráis
ellos/ascuran

Present Perfect

yohe curado
has curado
él/ellaha curado
nosotroshemos curado
vosotroshabéis curado
ellos/ashan curado

Preterite

yocuré
curaste
él/ellacuró
nosotroscuramos
vosotroscurasteis
ellos/ascuraron
Advertisement

Example Sentences

El médico logró curar la infección con medicamentos.

The doctor managed to cure the infection with medication.

Espero que el descanso en casa me ayude a curar más rápido.

I hope resting at home helps me heal faster.

The treatment was effective in curing his headache.

La salsamentaria tradición de curar carnes ha sido parte de la cultura gastronómica de muchos países.

The salted meat tradition of curing has been part of the culinary culture of many countries.

El remedadora local tiene un don especial para curar a las personas.

The local healer has a special gift for curing people.

La milagrera del pueblo es conocida por curar enfermedades con remedios naturales y fe.

The miracle worker of the village is known for curing illnesses with natural remedies and faith.

El rehileros tiene la habilidad de curar heridas y ayudar a los enfermos con su conocimiento ancestral.

The rehealer has the ability to heal wounds and help the sick with their ancestral knowledge.

En la salgadera del pueblo, aprendí a curar los alimentos para conservarlos mejor.

In the salting place of the village, I learned how to cure food for better preservation.

El herbara de mi abuela está lleno de plantas medicinales que cura muchas dolencias.

My grandmother's herb garden is full of medicinal plants that cure many ailments.

La santiguadora del pueblo tenía la fama de curar enfermedades con sus rituales.

The blessing woman of the village had a reputation for curing ailments with her rituals.

A well-known proverb says that time heals everything, but sometimes waiting is hard.

El líquido lactescente que brota de la planta tiene propiedades curativas.

The milky liquid that oozes from the plant has healing properties.

El matasano prometió curar mi enfermedad, pero solo me dio unas hierbas sin valor.

The quack promised to cure my illness, but he only gave me some worthless herbs.

Utilizamos llantenes para curar las pequeñas heridas en la piel.

We use plantain leaves to heal small wounds on the skin.

La caléndula es conocida por sus propiedades curativas y se utiliza en muchas cremas.

Calendula is known for its healing properties and is used in many creams.

La tutía se ha usado durante siglos como un ungüento para curar heridas.

Tutty has been used for centuries as an ointment to heal wounds.

El tratamiento antisifilitico fue esencial para curar a los pacientes afectados.

The antisyphilitic treatment was essential to cure the affected patients.

El aloque es una planta que se utiliza en la medicina tradicional para curar diversas dolencias.

The aloque is a plant used in traditional medicine to cure various ailments.

El unguentario que usó su abuela para curar heridas ha sido transmitido de generación en generación.

The ointment that his grandmother used to heal wounds has been passed down from generation to generation.

El truismo de que el tiempo lo cura todo es un consuelo para muchos en momentos difíciles.

The truism that time heals all wounds is a comfort for many in difficult times.

Al caer, me rasmillé la rodilla y tuve que curarla con un poco de agua y una venda.

When I fell, I scraped my knee and had to treat it with some water and a bandage.

El hierbatero del pueblo siempre tiene remedios naturales para curar las dolencias de los vecinos.

The herbalist of the village always has natural remedies to heal the ailments of the neighbors.

La huesera del pueblo es conocida por su habilidad para curar fracturas.

The bone-setter of the village is known for her skill in healing fractures.

El apotrero de la aldea ofrecía remedios naturales que ayudaban a curar diversas enfermedades.

The apothecary of the village offered natural remedies that helped cure various illnesses.

La herbolaria ha sido utilizada por siglos para curar enfermedades naturales.

Herbology has been used for centuries to cure natural ailments.

La embrujadora del pueblo es famosa por sus habilidades para curar enfermedades.

The sorceress of the town is famous for her skills in healing illnesses.

El desquijero atendió a los campesinos para curar sus heridas tras la caída del caballo.

The bone-setter attended to the farmers to treat their injuries after the horse's fall.

La taumaturga del pueblo fue capaz de curar enfermedades que nadie más podía sanar.

The miracle worker of the village was able to heal diseases that no one else could cure.

The bone setter of the village is known for healing fractures without the need for surgery.

La redoma contenía una mezcla secreta de ingredientes que prometía curar cualquier enfermedad.

The flask contained a secret mixture of ingredients that promised to cure any illness.

La hocera del pueblo era conocida por sus habilidades extraordinarias para curar enfermedades y conjurar hechizos.

The sorceress of the village was known for her extraordinary skills in healing ailments and conjuring spells.

La biendra es una planta que se usa tradicionalmente para curar diversas dolencias.

The biendra is a plant traditionally used to cure various ailments.

El brebajo que preparó la bruja prometía curar todas las enfermedades, aunque pocos se atrevían a probarlo.

The potion the witch prepared promised to cure all diseases, although few dared to try it.

El ungüento sanativo ayudó a curar la herida rápidamente, gracias a sus propiedades naturales.

The healing ointment helped to heal the wound quickly, thanks to its natural properties.

La escara en su rodilla se curó lentamente, a pesar de los cuidados.

The scab on his knee healed slowly, despite the care.

La pócima mágica que preparó el alquimista prometía curar cualquier enfermedad con solo beberla.

The magic potion prepared by the alchemist promised to cure any illness with just drinking it.

The balsam he used to cure his cold provided him with immediate and comforting relief.

La salbega que usé ayudó a curar la herida rápidamente, por suerte.

The ointment I used helped heal the wound quickly, fortunately.

La hamaquera de la región ofrece jamones curados que son muy apreciados en todo el país.

The ham maker from the region offers cured hams that are highly valued throughout the country.

The healer of the village is known for his ability to heal wounds and relieve pain.

El perro tenía sarnazo y necesitaba tratamiento urgente para curarse.

The dog had mange and needed urgent treatment to recover.

The erysipelas-related treatment was necessary to cure the infection affecting the patient.

La triaca que usaron los médicos era conocida por curar múltiples venenos.

The triaca that the doctors used was known to cure multiple poisons.

The balm I used to heal my skin had a natural and relaxing scent.

El taumaturgo del pueblo era conocido por sus habilidades extraordinarias para curar enfermedades.

The miracle worker of the town was known for his extraordinary abilities to heal diseases.

El costro en la herida no se curó adecuadamente, así que decidí volver al médico para que lo revisara.

The scab on the wound did not heal properly, so I decided to return to the doctor for a check-up.

Las respuestas inflamatorias del cuerpo son esenciales para combatir infecciones y curar heridas.

The body's inflammatory responses are essential for fighting infections and healing wounds.

La planta es salutifera y se utiliza en la medicina tradicional para curar enfermedades.

The plant is health-giving and is used in traditional medicine to cure ailments.

Los médicos intentan curar a los pacientes con métodos innovadores y tratamientos personalizados.

Doctors try to cure patients with innovative methods and personalized treatments.

Los ungüentos naturales que preparó su abuela eran muy efectivos para curar heridas leves.

The natural ointments that his grandmother prepared were very effective for healing minor wounds.