prometer

Verb B1 #684 most common

Translations

  1. to promise

Conjugation

Infinitive: prometerGerund: prometiendoPast Participle: prometido

Conditional

yoprometería
prometerías
él/ellaprometería
nosotrosprometeríamos
vosotrosprometeríais
ellos/asprometerían

Conditional Perfect

yohabría prometido
habrías prometido
él/ellahabría prometido
nosotroshabríamos prometido
vosotroshabríais prometido
ellos/ashabrían prometido

Future

yoprometeré
prometerás
él/ellaprometerá
nosotrosprometeremos
vosotrosprometeréis
ellos/asprometerán

Future Perfect

yohabré prometido
habrás prometido
él/ellahabrá prometido
nosotroshabremos prometido
vosotroshabréis prometido
ellos/ashabrán prometido

Imperfect

yoprometía
prometías
él/ellaprometía
nosotrosprometíamos
vosotrosprometíais
ellos/asprometían

Pluperfect

yohabía prometido
habías prometido
él/ellahabía prometido
nosotroshabíamos prometido
vosotroshabíais prometido
ellos/ashabían prometido

Present

yoprometo
prometes
él/ellapromete
nosotrosprometemos
vosotrosprometéis
ellos/asprometen

Present Perfect

yohe prometido
has prometido
él/ellaha prometido
nosotroshemos prometido
vosotroshabéis prometido
ellos/ashan prometido

Preterite

yoprometí
prometiste
él/ellaprometió
nosotrosprometimos
vosotrosprometisteis
ellos/asprometieron
Advertisement

Example Sentences

Los charlatanismos que prometen curas milagrosas suelen atraer a muchas personas desesperadas.

The quackery that promises miraculous cures often attracts many desperate people.

Te prometo que haré todo lo posible para ayudarte en este proyecto.

I promise you that I will do everything possible to help you with this project.

Prometo que el próximo mes acabare el libro que he estado leyendo desde hace tiempo.

I promise that next month I will finish the book I have been reading for a long time.

El chef prometió que gratinara la pasta con una mezcla de quesos y especias.

The chef promised that he would gratin the pasta with a mix of cheeses and spices.

Si me endame lo que prometiste, podría sentirme mucho más tranquilo y satisfecho.

If you give me what you promised, I could feel much calmer and satisfied.

Las regatas de este año prometen ser espectaculares, con muchos participantes.

This year's regattas promise to be spectacular, with many participants.

La carrerera de este año ha atraído a corredores de todo el país, prometiendo ser un evento inolvidable.

This year's race has attracted runners from all over the country, promising to be an unforgettable event.

El gobierno ha prometido amunicionar a las fuerzas de seguridad para enfrentar la creciente violencia.

The government has promised to arm the security forces to face the growing violence.

La vendimia de este año promete ser excelente debido a las condiciones climáticas favorables.

This year's harvest promises to be excellent due to the favorable weather conditions.

La constructora que ganó el contrato prometió terminar la obra en menos de seis meses.

The construction company that won the contract promised to finish the work in less than six months.

The new car model is hybrid and promises to be more efficient in energy consumption.

En el mercado local, encontramos un pez fresco que prometía ser la estrella del almuerzo.

At the local market, we found a fresh fish that promised to be the star of lunch.

Su discurso tenía un tono mesianico, prometiendo un futuro lleno de esperanza y redención.

His speech had a messianic tone, promising a future full of hope and redemption.

El pachangueo de este fin de semana promete ser uno de los mejores del año.

The party this weekend promises to be one of the best of the year.

Los científicos están desarrollando un nuevo inmunizante que promete ser efectivo contra varias enfermedades.

Scientists are developing a new immunizing agent that promises to be effective against several diseases.

La alboreciera llegó con su luz, prometiendo un nuevo día lleno de oportunidades.

The dawn arrived with its light, promising a new day full of opportunities.

La champeada de este año promete ser más emocionante que la del año pasado, especialmente con los nuevos equipos.

This year's championship promises to be more exciting than last year's, especially with the new teams.

Al tomar la jura, prometió ser leal a su país en todo momento.

Upon taking the oath, he promised to be loyal to his country at all times.

La editorial planea publicar una nueva novela que promete ser un éxito rotundo entre los lectores.

The publishing house plans to publish a new novel that promises to be a resounding success among readers.

Decidí envestir mis ahorros en un nuevo proyecto que prometía ser exitoso.

I decided to invest my savings in a new project that promised to be successful.

After the binge of sweets, I promised to take better care of my diet in the future.

Ella compró un vibrador que prometía ser muy efectivo para su bienestar.

She bought a vibrator that promised to be very effective for her well-being.

El cielo estaba azuleado y prometía una tarde de verano perfecta.

The sky was blue-tinted and promised a perfect summer afternoon.

El apello de la comunidad fue escuchado por las autoridades, quienes prometieron atender sus demandas.

The appeal from the community was heard by the authorities, who promised to address their demands.

El nuevo software promete chetar el rendimiento del sistema significativamente.

The new software promises to enhance the system's performance significantly.

The new airport-related project promises to improve connectivity between the main cities of the country.

This year's gala promises to be the most spectacular we've seen so far.

El granero estaba lleno de cosechas y prometía una buena temporada para los agricultores.

The granary was full of harvests and promised a good season for the farmers.

Las teorías astrofísicas que están surgiendo prometen revolucionar nuestra comprensión del universo.

The astrophysical theories that are emerging promise to revolutionize our understanding of the universe.

El matasano prometió curar mi enfermedad, pero solo me dio unas hierbas sin valor.

The quack promised to cure my illness, but he only gave me some worthless herbs.

El hombre cachudo se sintió traicionado, aunque su esposa le prometió lealtad.

The cuckolded man felt betrayed, although his wife promised him loyalty.

The new motorized model of the bicycle promises to be faster and more efficient.

La nueva tecnología promete ser prometedora en el tratamiento de enfermedades crónicas.

The new technology promises to be promising in the treatment of chronic diseases.

Los biochips son una innovación que promete revolucionar la medicina.

Biochips are an innovation that promises to revolutionize medicine.

El cielo estaba clariosa y prometía un hermoso día para salir.

The sky was clear and promised a beautiful day to go out.

El crecepelos que usó prometía resultados rápidos, pero no cumplió con las expectativas.

The hair growth product he used promised quick results, but it did not meet expectations.

La veta metalífera que encontraron promete ser muy rentable.

The metal-bearing vein they found promises to be very profitable.

Su discurso tenía un tono mesianico que prometía la salvación del pueblo.

His speech had a messianic tone that promised the salvation of the people.

Los sarmientos de la vid crecen rápidamente en primavera, lo que promete una buena cosecha.

The shoots of the vine grow quickly in spring, which promises a good harvest.

Los prospectos de la nueva empresa son muy prometedores en el mercado actual.

The prospects of the new company are very promising in the current market.

Ella se sintió timada después de descubrir que el producto no era lo que prometían.

She felt cheated after discovering that the product was not what they promised.

El hechicero preparó una apócima que prometía amor eterno a quien la bebiera.

The sorcerer prepared a potion that promised eternal love to whoever drank it.

El farsanta que prometía milagros fue desenmascarado por la comunidad.

The fraud who promised miracles was unmasked by the community.

La deudora prometió pagar su deuda antes de que finalizara el mes.

The debtor promised to pay her debt before the month ended.

The projecting idea of his new project promises to revolutionize the industry.

El milenio que acaba de comenzar promete grandes avances tecnológicos.

The millennium that has just begun promises great technological advances.

El demagogo prometió soluciones fáciles, aunque sabía que no podía cumplirlas.

The demagogue promised easy solutions, even though he knew he could not fulfill them.

La editorial decidió publicar una nueva novela que promete captar la atención de muchos lectores.

The publishing house decided to publish a new novel that promises to capture the attention of many readers.

El diseño aeroterrestre de la nueva nave espacial promete revolucionar los viajes interplanetarios.

The aeroterrestrial design of the new spacecraft promises to revolutionize interplanetary travel.

La estafe que prometía riquezas rápidas dejó a muchos en la ruina.

The scam that promised quick riches left many in ruin.