cuidar

Verb B1 #920 most common

Translations

  1. to take care of
  2. to look after

Conjugation

Infinitive: cuidarGerund: cuidandoPast Participle: cuidado

Conditional

yocuidaría
cuidarías
él/ellacuidaría
nosotroscuidaríamos
vosotroscuidaríais
ellos/ascuidarían

Conditional Perfect

yohabría cuidado
habrías cuidado
él/ellahabría cuidado
nosotroshabríamos cuidado
vosotroshabríais cuidado
ellos/ashabrían cuidado

Future

yocuidaré
cuidarás
él/ellacuidará
nosotroscuidaremos
vosotroscuidaréis
ellos/ascuidarán

Future Perfect

yohabré cuidado
habrás cuidado
él/ellahabrá cuidado
nosotroshabremos cuidado
vosotroshabréis cuidado
ellos/ashabrán cuidado

Imperfect

yocuidaba
cuidabas
él/ellacuidaba
nosotroscuidábamos
vosotroscuidabais
ellos/ascuidaban

Pluperfect

yohabía cuidado
habías cuidado
él/ellahabía cuidado
nosotroshabíamos cuidado
vosotroshabíais cuidado
ellos/ashabían cuidado

Present

yocuido
cuidas
él/ellacuida
nosotroscuidamos
vosotroscuidáis
ellos/ascuidan

Present Perfect

yohe cuidado
has cuidado
él/ellaha cuidado
nosotroshemos cuidado
vosotroshabéis cuidado
ellos/ashan cuidado

Preterite

yocuidé
cuidaste
él/ellacuidó
nosotroscuidamos
vosotroscuidasteis
ellos/ascuidaron
Advertisement

Example Sentences

Es importante cuidar tu salud todos los días.

It is important to take care of your health every day.

Es crucial que todos reciclen para cuidar el medio ambiente.

It is crucial that everyone recycles to take care of the environment.

Si cuidamos bien la planta, puede fructificares en la próxima primavera.

If we take good care of the plant, it can bear fruit next spring.

Los apacentadores cuidaban del rebaño mientras disfrutaban de la hermosa vista del campo.

The herdsmen took care of the flock while enjoying the beautiful view of the countryside.

Cuido a mis hermanos mientras mis padres trabajan.

I look after my siblings while my parents work.

Cuidar a un gato requiere tiempo y paciencia.

Taking care of a cat requires time and patience.

Si no cuidáis la ropa, pronto descoloriréis las prendas que tanto os gustan y perderéis su brillo.

If you don't take care of the clothes, you will soon fade the garments you love so much and lose their shine.

Si cuidamos el medio ambiente, la naturaleza perdurara por generaciones futuras.

If we take care of the environment, nature will endure for future generations.

A todos nos incumbe cuidar el medio ambiente para las futuras generaciones.

It concerns all of us to care for the environment for future generations.

Si no cuidáis las pinturas, rápidamente descoloriréis y perderán su brillo.

If you do not take care of the paintings, they will quickly fade and lose their brightness.

Si no cuidamos el medio ambiente, pronto resquebrajemos nuestro planeta.

If we do not care for the environment, we will soon crack our planet.

Los corraleros que cuidan el ganado en la finca son muy dedicados a su trabajo.

The corralers who take care of the cattle on the farm are very dedicated to their work.

Los apacentadores cuidan del ganado con dedicación, asegurando su bienestar en todo momento.

The herdsmen take care of the cattle with dedication, ensuring their well-being at all times.

Si no cuidas la ropa, se encogere después de lavarla en agua caliente.

If you don't take care of the clothes, they will shrink after washing them in hot water.

Si no te cuidas, podrías encalichar de forma inesperada.

If you don't take care of yourself, you could fall ill unexpectedly.

A medida que pasa el tiempo, muchos jóvenes tienden a achurarse si no cuidan su alimentación.

As time goes by, many young people tend to become thin if they do not take care of their diet.

El colombófilo cuida a sus palomas con gran dedicación y amor.

The pigeon fancier cares for his pigeons with great dedication and love.

El vecero cuidaba con esmero a las vacas, asegurándose de que estuvieran bien alimentadas.

The cowherd took great care of the cows, ensuring that they were well-fed.

La tigresa cuida a sus cachorros con gran ternura y dedicación, enseñándoles a cazar en la selva.

The tigress cares for her cubs with great tenderness and dedication, teaching them how to hunt in the jungle.

La boyera cuidó del rebaño con dedicación, asegurándose de que todos los animales estuvieran bien alimentados.

The herdswoman took care of the flock with dedication, ensuring that all the animals were well-fed.

El clima puede enfrailar nuestras defensas inmunológicas si no cuidamos de nuestra salud.

The climate can weaken our immune defenses if we do not take care of our health.

El cloquero se encargaba de cuidar las aves en el aviario.

The cloquero was responsible for taking care of the birds in the aviary.

A menudo, las personas con un jorobe suelen tener problemas de espalda si no cuidan su postura.

Often, people with a hunched back tend to have back problems if they do not take care of their posture.

A medida que pasa el tiempo, la calidad del producto puede decaer si no se cuida.

As time passes, the quality of the product can decline if it is not cared for.

El prebendario del pueblo tenía la responsabilidad de cuidar de los asuntos religiosos y comunitarios.

The prebendary of the town had the responsibility of caring for religious and community matters.

Si no cuidas tu barco, puede rehundir en el puerto debido a las fuertes corrientes.

If you don't take care of your boat, it may re-sink in the harbor due to the strong currents.

La cunera del hospital se encarga de cuidar a las madres y a sus bebés.

The nurse at the hospital is responsible for taking care of mothers and their babies.

El instinto materno de la madre era evidente cuando cuidaba a sus hijos.

The maternal instinct of the mother was evident when she took care of her children.

Mi avocaría por la jardinería me ha enseñado a cuidar mejor mis plantas y disfrutar del aire libre.

My avocation for gardening has taught me to better care for my plants and enjoy the outdoors.

El sericicultor cuidaba sus gusanos de seda con esmero, esperando una buena cosecha al final de la temporada.

The silkworm farmer carefully tended to his silkworms, hoping for a good harvest at the end of the season.

El metemuertos trabaja arduamente para asegurar que cada tumba esté bien cuidada.

The grave digger works hard to ensure that every grave is well taken care of.

Su sacarino hacia los animales es evidente en la forma en que los cuida.

His affection for animals is evident in the way he cares for them.

La matrera del colegio se encargaba de cuidar a los estudiantes y asegurarse de que estuvieran bien.

The female matron of the school was responsible for taking care of the students and ensuring they were well.

La bedelia cuidó de los niños con mucho cariño y dedicación, haciendo su trabajo con amor.

The nursemaid took care of the children with great affection and dedication, doing her job with love.

Si no cuidas tu piel, es fácil magullarla durante el deporte.

If you don't take care of your skin, it’s easy to bruise it while playing sports.

La zahíno que vimos en la granja estaba cuidando a sus lechones con gran dedicación.

The sow we saw on the farm was taking care of her piglets with great dedication.

La viticultora cuida de sus viñedos con gran dedicación durante todo el año.

The vine grower takes great care of her vineyards throughout the year.

El vaqueiro cuida de las vacas mientras recorre las extensas praderas.

The cowherd takes care of the cows while he roams the vast prairies.

El tipo unifoliado de planta es ideal para jardines pequeños y fáciles de cuidar.

The unifoliate type of plant is ideal for small, easy-to-care-for gardens.

La chucha es una parte del cuerpo femenino que merece ser respetada y cuidada.

The vagina is a part of the female body that deserves to be respected and cared for.

El naviculario del equipo médico explicó la importancia de cuidar la salud del hueso navicular en los pacientes.

The navicular specialist on the medical team explained the importance of caring for the health of the navicular bone in patients.

The offspring of that plant is abundant and easy to care for.

La cubierteria de la abuela siempre brilla, ya que la cuida con esmero.

Grandma's cutlery always shines, as she takes care of it meticulously.

La yegueriza que cuida del establo es conocida por su dedicación y cariño hacia los caballos.

The mare that tends to the stable is known for her dedication and affection towards the horses.

La puga que encontré en mi jardín estaba causando estragos en las plantas que tanto cuidaba.

The bug I found in my garden was wreaking havoc on the plants I cared for so much.

El corralero cuida de los animales con dedicación y cariño todos los días.

The stableman takes care of the animals with dedication and affection every day.

La fontanela de los bebés es una parte delicada de su anatomía que debe ser cuidada con atención.

The fontanel of babies is a delicate part of their anatomy that must be cared for with attention.

A pesar de que los caballos pueden sufrir graznes, los jinetes a menudo los cuidan con esmero.

Despite horses being able to suffer grazes, riders often take great care of them.

El cuajilote, que crece en climas áridos, es una planta resistente y fácil de cuidar.

The cuajilote, which grows in arid climates, is a hardy and easy-to-care-for plant.

A medida que envejecemos, es importante cuidar nuestra salud para no aviejar prematuramente.

As we age, it's important to take care of our health to avoid aging prematurely.