vulnerable
Translations
- vulnerable
- susceptible
Example Sentences
The child felt vulnerable being alone in the house.
Las especies en peligro de extinción son muy vulnerables a los cambios climáticos.
Endangered species are very vulnerable to climate changes.
La empresa tomó medidas para proteger los datos vulnerables de sus clientes.
The company took measures to protect the vulnerable data of its clients.
Es importante que no desasistamos a los más vulnerables, ya que cada gesto de apoyo puede cambiar sus vidas.
It is important that we do not neglect the most vulnerable, as every gesture of support can change their lives.
Es prioritario atender las necesidades de salud de la población vulnerable.
It is a priority to address the health needs of the vulnerable population.
El ramero se aprovechaba de las mujeres vulnerables en la calle.
The pimp exploited vulnerable women on the street.
Durante la epidemia, los choleros afectaron gravemente a las comunidades más vulnerables de la región.
During the epidemic, cholera severely affected the most vulnerable communities in the region.
Los programas asistenciales del gobierno buscan mejorar la calidad de vida de las personas más vulnerables.
The government's assistance programs aim to improve the quality of life for the most vulnerable people.
El árbol estaba completamente desojado, lo que lo hacía más vulnerable a las plagas.
The tree was completely defoliated, making it more vulnerable to pests.
El enfoque desarrollista busca promover el crecimiento económico en comunidades vulnerables.
The developmentalist approach seeks to promote economic growth in vulnerable communities.
Después de la tormenta, la oveja tonsurada parecía más vulnerable a los cambios de temperatura.
After the storm, the shorn sheep appeared more vulnerable to temperature changes.
The cocoon protects the butterfly in its most vulnerable phase.
El sacamantecas es conocido por aprovecharse de los demás en situaciones vulnerables.
The person who takes advantage of others is known for exploiting others in vulnerable situations.
Es fundamental que el gobierno protegeria a los más vulnerables durante la crisis económica.
It is essential that the government would protect the most vulnerable during the economic crisis.
La casa quedó desguarnecida después de que todos se fueron de vacaciones, lo que la hizo vulnerable a robos.
The house was left unprotected after everyone went on vacation, making it vulnerable to theft.
Es importante que se busquen alternativas para evitar el desalojo de familias vulnerables en situaciones difíciles.
It is important to seek alternatives to prevent the eviction of vulnerable families in difficult situations.
El suplido de alimentos es fundamental para asegurar la alimentación de las comunidades vulnerables.
The supply of food is essential to ensure the nourishment of vulnerable communities.
Esa organización se dedica a combatir el delito delictuoso en las comunidades más vulnerables.
That organization is dedicated to combating criminal activity in the most vulnerable communities.
Su convencimiento en la justicia social lo llevó a luchar por los derechos de los más vulnerables.
His conviction in social justice led him to fight for the rights of the most vulnerable.
Government measures tend to oppress the most vulnerable members of society.
El beriberi, aunque raro en los países desarrollados, todavía puede afectar a algunas poblaciones vulnerables.
Beriberi, although rare in developed countries, can still affect some vulnerable populations.
Las áreas anegadizas son más vulnerables a las inundaciones durante la temporada de lluvias.
Flood-prone areas are more vulnerable to flooding during the rainy season.
La usuro es un problema que afecta a muchas personas en situaciones vulnerables.
Usury is a problem that affects many people in vulnerable situations.
Usury is an illegal practice that affects the most vulnerable people.
El programa de salud pública se estableció como una resguardia para proteger a la población más vulnerable.
The public health program was established as a safeguard to protect the most vulnerable population.
La zaraza que azotó la región dejó a muchas familias en condiciones difíciles y vulnerables.
The disease that struck the region left many families in difficult and vulnerable conditions.
Los fenómenos telúricos pueden causar devastación en zonas vulnerables, especialmente en épocas de temblores.
Telluric phenomena can cause devastation in vulnerable areas, especially during tremor periods.
La pobreza y la pobreza tearia son problemas que afectan a muchas comunidades vulnerables.
Poverty and poor conditions are problems that affect many vulnerable communities.
Los desastres naturales suelen tener un impacto destructivo en las comunidades vulnerables.
Natural disasters often have a destructive impact on vulnerable communities.
El sismólogo explicó cómo las placas tectónicas causan terremotos en áreas vulnerables.
The seismologist explained how tectonic plates cause earthquakes in vulnerable areas.
The devil, according to legend, always seeks to tempt the most vulnerable people.
El defensorio de los derechos humanos trabaja incansablemente para proteger a los más vulnerables.
The defender of human rights works tirelessly to protect the most vulnerable.
It is sad to see how some people victimize the most vulnerable in society.
La inoculación contra la gripe es vital para proteger a las personas vulnerables cada invierno.
Inoculation against the flu is vital to protect vulnerable people every winter.
El viento comenzó a desabrigar las ramas, dejando al árbol vulnerable ante la tormenta.
The wind began to uncover the branches, leaving the tree vulnerable to the storm.
La victimización de las comunidades vulnerables es un tema que requiere atención urgente por parte del gobierno.
The victimization of vulnerable communities is a topic that requires urgent attention from the government.
El proxenetismo es un problema serio en muchas ciudades, ya que explota a las personas vulnerables.
Pimping is a serious problem in many cities, as it exploits vulnerable individuals.
As a promoter of human rights, she always advocates for the most vulnerable.
It is honorable to defend the rights of the most vulnerable in our society.
El distanciamiento social se ha vuelto esencial en tiempos de pandemia para proteger a los más vulnerables.
Social distancing has become essential in times of pandemic to protect the most vulnerable.
Es difícil no enancar a alguien cuando se siente tan vulnerable y desprotegido.
It's hard not to enchain someone when they feel so vulnerable and unprotected.
Es lamentable que algunas decisiones políticas hayan causado tanto sufrimiento en la población más vulnerable.
It is regrettable that some political decisions have caused so much suffering in the most vulnerable population.
El explotador se aprovechó de la situación vulnerable de los trabajadores.
The exploiter took advantage of the vulnerable situation of the workers.
El subsecretario anunció nuevas políticas que beneficiarán a las comunidades vulnerables del país.
The undersecretary announced new policies that will benefit the vulnerable communities of the country.
El abusionero fue denunciado por sus constantes actos de violencia hacia los más vulnerables.
The abuser was reported for his constant acts of violence against the most vulnerable.
The unweaned animal that feeds on its mother is highly vulnerable to predators.
The ogre in the story was feared by everyone, but he also had a vulnerable side.
The pneumococcus is a bacterium that can cause severe pneumonia in vulnerable individuals.
La desnutria en comunidades vulnerables es un problema que necesita atención urgente y soluciones efectivas.
Malnutrition in vulnerable communities is a problem that needs urgent attention and effective solutions.
La justiciaria se comprometió a defender los derechos de los más vulnerables en la comunidad.
The justice worker committed to defending the rights of the most vulnerable in the community.