promesa

Noun feminine C1 #5401 most common

Translations

  1. promise

Refers to a commitment or assurance given.

Advertisement

Example Sentences

Ella es escéptica acerca de las promesas políticas, dado que muchas no se cumplen.

She is skeptical about political promises, given that many are not fulfilled.

Su promesa resultó ser fementida, ya que nunca cumplió con lo acordado.

His promise turned out to be false, as he never fulfilled what was agreed upon.

Su promesa de un futuro mejor resultó ser más bien ilusoria que real.

His promise of a better future turned out to be more illusory than real.

La promesa que le hice a mi hermana de ayudarla siempre fue un compromiso que nunca he olvidado.

The promise I made to my sister to always help her was a commitment I have never forgotten.

La promesa de amor eterno resultó ser una ilusión delusiva.

The promise of eternal love turned out to be a delusive illusion.

Su promesa era delusiva, ya que nunca cumplió lo que había dicho en el pasado.

Her promise was delusive, as she never fulfilled what she had said in the past.

Las palabras adulatorias del político le ganaron muchos seguidores, aunque pocos creían en sus promesas.

The flattering words of the politician won him many followers, although few believed in his promises.

Su encanto logró engayolar a varios incautos que creyeron en sus promesas.

Her charm managed to ensnare several unsuspecting individuals who believed in her promises.

El biter siempre se mostraba escéptico ante las promesas de quienes no conocía bien.

The biter always appeared skeptical of promises from those he didn't know well.

Sus fidelísimas promesas de amistad nunca se desvanecieron, a pesar de la distancia.

Her most faithful promises of friendship never faded, despite the distance.

No es prudente confiar en un jete que no cumple sus promesas.

It’s not wise to trust a fool who doesn’t keep his promises.

En la antigua Roma, el cibeleo era un culto que atraía a muchos devotos por su promesa de fertilidad y abundancia.

In ancient Rome, the Cibeles worship was a cult that attracted many devotees for its promise of fertility and abundance.

Las promesas del político resultaron ser falaces, decepcionando a muchos de sus seguidores.

The politician's promises turned out to be deceitful, disappointing many of his followers.

Su golillera fue evidente cuando creyó en las promesas vacías de los vendedores.

Her gullibility was evident when she believed in the empty promises of the sellers.

Es irónico que, a pesar de sus promesas, el político no cumplió ninguna de sus promesas electorales.

It's ironic that, despite his promises, the politician did not fulfill any of his electoral promises.

Ella lo consideraba un hipócrita por no cumplir sus promesas.

She considered him a hypocrite for not keeping his promises.

La verdad es que sus promesas eran impermutables, lo que le costó mucho mantener la confianza de su equipo.

The truth is that his promises were immutable, which cost him dearly in maintaining his team's trust.

Es difícil fiar de las personas que no cumplen sus promesas, ya que suelen decepcionar.

It is difficult to trust people who do not keep their promises, as they often disappoint.

No debemos permitir que nadie intente defraudare a nuestros amigos con falsas promesas.

We must not allow anyone to defraud our friends with false promises.

El estafador intentó defraudar a sus víctimas con promesas falsas.

The swindler tried to defraud his victims with false promises.

Después de tantas decepciones, se sintió desengañado y dejó de creer en promesas vacías.

After so many disappointments, he felt disillusioned and stopped believing in empty promises.

A pesar de su libidine, decidió mantener su promesa de fidelidad.

Despite his lust, he decided to keep his promise of fidelity.

El marzante clima de marzo trae consigo la promesa de la primavera.

The March-like climate of March brings with it the promise of spring.

Es inhonesto no cumplir con las promesas que hacemos a los demás.

It's dishonest not to fulfill the promises we make to others.

Decidí rescindir el contrato después de que la empresa no cumplió con sus promesas.

I decided to rescind the contract after the company failed to fulfill its promises.

El chanta engañó a muchas personas con sus promesas de riqueza rápida.

The fraud deceived many people with his promises of quick wealth.

El fustera que engañó a tantos con sus promesas vacías finalmente fue descubierto.

The swindler who deceived so many with his empty promises was finally discovered.

Abril es un mes lleno de flores y promesas de un nuevo comienzo.

April is a month filled with flowers and promises of a new beginning.

La campaña preeligio fue muy intensa, con debates y promesas que resonaron en toda la comunidad.

The pre-election campaign was very intense, with debates and promises that resonated throughout the community.

La investidura del nuevo presidente fue un evento lleno de emociones y promesas de cambio.

The inauguration of the new president was an event full of emotions and promises of change.

El farsante fue descubierto cuando intentó engañar a la comunidad con sus falsas promesas.

The fraud was discovered when he tried to deceive the community with his false promises.

The pilgrim continued his journey to Santiago, determined to fulfill his promise.

Las festividades jacobeas atraen a miles de peregrinos que buscan cumplir su promesa a Santiago.

The Jacobean festivities attract thousands of pilgrims who seek to fulfill their promise to Santiago.

Las promesas eternales que hacemos en la juventud a menudo se desvanecen con el tiempo y la realidad.

The eternal promises we make in youth often fade with time and reality.

Su promesa de amor eterno resultó ser fementido, causando mucho dolor en su pareja.

His promise of eternal love turned out to be false, causing a lot of pain to his partner.

El engatusador logró convencer a todos con sus palabras dulces y promesas vacías.

The smooth talker managed to convince everyone with his sweet words and empty promises.

A veces es fácil engatusar a los niños con promesas de dulces y juguetes si se portan bien.

Sometimes it's easy to coax children with promises of sweets and toys if they behave well.

El alboreo de la mañana trajo consigo la promesa de un nuevo día lleno de oportunidades.

The dawn of the morning brought with it the promise of a new day full of opportunities.

La samara del árbol caía suavemente al suelo, llevando consigo la promesa de nuevos brotes.

The winged seed from the tree gently fell to the ground, carrying with it the promise of new sprouts.

No confíes en ese chanta, sus promesas nunca se cumplen.

Don't trust that fraud; his promises are never kept.

Su gullería le llevó a creer en las promesas vacías de los políticos.

His gullibility led him to believe in the empty promises of politicians.

Las promesas de amor eterno parecen perpetuarias, pero a menudo se ven amenazadas por la rutina.

Promises of eternal love seem perpetual, but are often threatened by routine.

El desrielo de la nieve en primavera trae consigo la promesa de nuevos comienzos y renovación.

The thawing of the snow in spring brings with it the promise of new beginnings and renewal.

El doblero se fue sin cumplir su promesa, dejando a todos decepcionados.

The double dealer left without keeping his promise, leaving everyone disappointed.

El fulero engañó a muchas personas con sus trucos y promesas vacías.

The swindler deceived many people with his tricks and empty promises.

Las promesas del vendedor eran claramente deceptorias, ya que nunca cumplió lo prometido.

The seller's promises were clearly deceptive, as he never fulfilled what he promised.

Sentí una gran deshonra al haber fallado en mi promesa de ayudar a mi amigo.

I felt a great dishonor for having failed in my promise to help my friend.

Aquel hombre es un toboba que siempre se deja engañar por las promesas vacías.

That man is a fool who always gets deceived by empty promises.

Sus promesas eran quebrantables, ya que nunca cumplió lo que dijo.

His promises were unbreakable, as he never fulfilled what he said.

A veces, me siento engañado por las promesas que nunca se cumplen.

Sometimes, I feel deceived by promises that are never fulfilled.