asunto

Noun masculine A2 #19674 most common

Translations

  1. matter
  2. issue
  3. subject

A general term for a topic or issue.

Advertisement

Example Sentences

The matter we discussed yesterday is crucial for the project's future.

The council decided to summon an emergency meeting to address the issue.

Siempre le ha gustado fisgar en los asuntos ajenos, a pesar de las consecuencias que esto puede traer.

He has always liked to pry into other people's affairs, despite the consequences this may bring.

El asunto atañerá a todos los miembros del equipo en la próxima reunión.

The matter will concern all team members at the next meeting.

El prebendario del pueblo tenía la responsabilidad de cuidar de los asuntos religiosos y comunitarios.

The prebendary of the town had the responsibility of caring for religious and community matters.

El patriciado de la ciudad se reunió para discutir los asuntos de la comunidad.

The patriciate of the city met to discuss community matters.

El rey se sentó en su solio, listo para escuchar los asuntos del reino.

The king sat on his throne, ready to hear the matters of the kingdom.

El famulato del conde siempre estaba dispuesto a ayudar en los asuntos de la casa.

The count's servant was always willing to help with the household matters.

Esa mujer es una trajinera que siempre está metida en los asuntos de los demás.

That woman is a busybody who is always involved in other people's affairs.

El entremetido vecino siempre se inmiscuye en los asuntos de los demás.

The meddlesome neighbor always interferes in other people's affairs.

Las reuniones comunales se llevan a cabo cada mes para discutir asuntos importantes.

The communal meetings take place every month to discuss important matters.

Los cardinales de la iglesia se reunieron para discutir asuntos importantes de la comunidad.

The cardinals of the church gathered to discuss important community matters.

La hurgona del vecindario siempre está metiéndose en los asuntos ajenos, lo que a nadie le gusta.

The busybody of the neighborhood is always meddling in others' affairs, which nobody likes.

La injeria en los asuntos internos de otros países puede tener consecuencias graves a largo plazo.

Interference in the internal affairs of other countries can have serious long-term consequences.

La injerencia de otros países en nuestros asuntos internos ha causado mucho descontento.

The interference of other countries in our internal affairs has caused much discontent.

Su perspicacidad en los asuntos financieros le permitió evitar muchas trampas y riesgos.

Her insight into financial matters allowed her to avoid many traps and risks.

No quiero enlerdar el asunto, así que seré claro y directo.

I don't want to muddy the issue, so I will be clear and direct.

El enfoque quietista del grupo rechaza la intervención activa en los asuntos políticos y sociales.

The quietist approach of the group rejects active intervention in political and social matters.

El sufragáneo asistió a la reunión para discutir asuntos importantes de la diócesis.

The suffragan attended the meeting to discuss important matters of the diocese.

The matter we discussed in the meeting is crucial for the future of our project.

No me gusta que él quiera recochinear en mis asuntos personales.

I don't like that he wants to meddle in my personal affairs.

El parlatorio de la casa era el lugar donde se discutían los asuntos familiares más importantes.

The parlor of the house was the place where the most important family matters were discussed.

Prefiero mantener mis asuntos en un ámbito privado, lejos de la curiosidad ajena.

I prefer to keep my matters in a private sphere, away from others' curiosity.

La intromisión en sus asuntos personales fue muy mal recibida por todos los involucrados.

The intrusion into their personal matters was poorly received by everyone involved.

El quid del asunto es que todos deben colaborar para lograr cambios significativos.

The essence of the matter is that everyone must collaborate to achieve meaningful changes.

El margrave, conocido por su sabiduría, fue consultado sobre los asuntos del reino.

The margrave, known for his wisdom, was consulted about the kingdom's affairs.

Please speak with your lordship about the matter before making an important decision.

El hurgón del vecindario siempre se entromete en los asuntos de los demás.

The snoop in the neighborhood always meddles in other people's affairs.

Su entremetimiento en los asuntos ajenos causó muchas tensiones en la comunidad.

His interference in others' affairs caused a lot of tension in the community.

La injeridura de los vecinos en nuestros asuntos personales se volvió insoportable.

The interference of the neighbors in our personal matters became unbearable.

Es un error frivolizar asuntos tan serios como la pobreza y la desigualdad social.

It is a mistake to trivialize issues as serious as poverty and social inequality.

Después de reflexionar, decidí desopinar sobre el asunto, ya que no estaba seguro de mis argumentos.

After reflecting, I decided to withdraw my opinion on the matter, as I was unsure of my arguments.

Discourse on complex topics requires time, patience, and a deep understanding of the matter at hand.

His response was so perfunctory that I couldn't grasp his true interest in the matter.

A pesar de que le advertí, siguió mijiteando en mis asuntos personales.

Despite my warning, he continued meddling in my personal matters.

Es mejor no entrometerse en asuntos que no te conciernen, dado que pueden complicarse.

It's better not to meddle in matters that do not concern you, since they can become complicated.

La hurgona del barrio siempre está en los asuntos ajenos, aunque a veces es útil.

The busybody in the neighborhood is always in other people's affairs, although sometimes it's helpful.

Su injeria en los asuntos familiares causó más problemas de los que solucionó.

His interference in family matters caused more problems than it solved.

Solving the traffic problem in the city is a thorny issue that requires a lot of attention.

La injerencia de potencias extranjeras en los asuntos internos del país ha generado un gran descontento.

The interference of foreign powers in the country's internal affairs has generated great discontent.

El gobierno autonómico tiene la capacidad de tomar decisiones sobre asuntos locales.

The autonomous government has the capacity to make decisions on local matters.

La diócesis tiene una sufragana que ayuda a gestionar los asuntos locales.

The diocese has a suffragan who helps manage local affairs.

His response was sharp; there was no room to discuss the matter further.

I decided to defer my decision until I had more information about the matter.

No debes inmiscuir en los asuntos personales de tus amigos, ya que puede causar problemas.

You shouldn't meddle in your friends' personal matters, as it can cause problems.

No me gusta copuchear, prefiero que la gente hable de sus propios asuntos.

I don't like to gossip; I prefer that people talk about their own matters.

El sanedrín se reunía en secreto para discutir asuntos importantes de la comunidad.

The Sanhedrin met in secret to discuss important matters of the community.

La ortiva del vecindario siempre está husmeando en los asuntos de los demás.

The busybody of the neighborhood is always snooping into other people's affairs.

No debes recochinear en los asuntos de los demás, ya que eso puede causar conflictos innecesarios.

You shouldn't meddle in other people's affairs, as that can cause unnecessary conflicts.

El número miliar de soldados desplegados en la frontera es un asunto de gran preocupación.

The military number of soldiers deployed at the border is a matter of great concern.