fluir

Verb C1 irregular #1576 most common

Translations

  1. to flow
  2. to stream

Conjugation

Infinitive: fluirGerund: fluyendoPast Participle: fluido

Conditional

yofluiría
fluirías
él/ellafluiría
nosotrosfluiríamos
vosotrosfluiríais
ellos/asfluirían

Conditional Perfect

yohabría fluido
habrías fluido
él/ellahabría fluido
nosotroshabríamos fluido
vosotroshabríais fluido
ellos/ashabrían fluido

Future

yofluiré
fluirás
él/ellafluirá
nosotrosfluiremos
vosotrosfluiréis
ellos/asfluirán

Future Perfect

yohabré fluido
habrás fluido
él/ellahabrá fluido
nosotroshabremos fluido
vosotroshabréis fluido
ellos/ashabrán fluido

Imperfect

yofluía
fluías
él/ellafluía
nosotrosfluíamos
vosotrosfluíais
ellos/asfluían

Pluperfect

yohabía fluido
habías fluido
él/ellahabía fluido
nosotroshabíamos fluido
vosotroshabíais fluido
ellos/ashabían fluido

Present

yofluyo
fluyes
él/ellafluye
nosotrosfluimos
vosotrosfluís
ellos/asfluyen

Present Perfect

yohe fluido
has fluido
él/ellaha fluido
nosotroshemos fluido
vosotroshabéis fluido
ellos/ashan fluido

Preterite

yofluí
fluiste
él/ellafluyó
nosotrosfluimos
vosotrosfluisteis
ellos/asfluyeron
Advertisement

Example Sentences

El río fluye suavemente por el valle.

The river flows gently through the valley.

Los arroyos que fluyen por el bosque son el hogar de muchas especies de peces.

The streams flowing through the forest are home to many species of fish.

Las ideas deben fluir libremente en una conversación creativa.

Ideas should flow freely in a creative conversation.

Los regueros que fluyen por el bosque son un refugio para muchas especies de animales.

The small streams that flow through the forest are a refuge for many animal species.

Es fundamental aconsonantar las palabras en la poesía para que fluyan con armonía.

It is essential to consonant the words in poetry so they flow harmoniously.

Las lágrimas fluyen a través del lacrimatorio, facilitando la limpieza ocular.

Tears flow through the tear duct, facilitating eye cleaning.

Decidí interpagar las páginas del libro para que la lectura fuera más fluida y agradable.

I decided to interleave the pages of the book so that reading would be smoother and more enjoyable.

A medida que el río fluía, las ramas de los árboles comenzaron a cumbarse hacia el agua, creando un paisaje pintoresco.

As the river flowed, the branches of the trees began to bend towards the water, creating a picturesque landscape.

En la fiesta, el alcofol fluyó libremente, alegrando el ambiente.

At the party, the alcohol flowed freely, brightening the atmosphere.

El conducto por donde fluyen las aguas se obstruyó tras la tormenta.

The duct through which the waters flow became blocked after the storm.

El desembozo de la tubería permitió que el agua fluyera con normalidad nuevamente.

The opening of the pipe allowed the water to flow normally again.

La canaladura en el suelo permitió que el agua fluyera sin problemas hacia el sistema de drenaje.

The channeling in the ground allowed the water to flow smoothly into the drainage system.

A medida que arpo el violonchelo, las notas fluyen como un río sereno en una tarde de verano.

As I harp the cello, the notes flow like a serene river on a summer afternoon.

El agua de la lluvia fluye por la aboya, llevando consigo hojas y ramas.

The rainwater flows through the gutter, carrying leaves and branches with it.

La compaginación del libro fue meticulosa, asegurando que cada capítulo fluyera con naturalidad.

The compilation of the book was meticulous, ensuring that each chapter flowed naturally.

El agua comenzaba a fluir suavemente por el arroyo después de la lluvia.

The water began to flow gently through the stream after the rain.

Los regueros de agua que fluyen por el campo son un espectáculo hermoso en primavera.

The small streams of water flowing through the countryside are a beautiful sight in spring.

Su visión carca sobre la educación ha impedido que las nuevas ideas fluyan adecuadamente en la comunidad.

His reactionary view on education has prevented new ideas from flowing properly in the community.

La vinolencia se apoderó de la fiesta cuando el vino comenzó a fluir en copas desbordadas.

The wine violence took over the party when wine began to flow in overflowing glasses.

The architect decided to channel the water so that it flowed more efficiently to the garden.

Caminamos junto a la arroyuela, disfrutando del sonido del agua fluyendo entre las piedras.

We walked alongside the small stream, enjoying the sound of water flowing between the stones.

En la fiesta, el ron fluía y todos disfrutaban de la música y la compañía.

At the party, the rum flowed, and everyone enjoyed the music and the company.

Una coacerva de ideas fluyó durante la discusión, enriqueciendo el debate entre los participantes.

A crowd of ideas flowed during the discussion, enriching the debate among the participants.

La terquead del río hacía que el agua fluyera de manera impredecible y peligrosa.

The twisting of the river caused the water to flow unpredictably and dangerously.

Después de la tormenta, el canal finalmente quedó desenlodado y el agua fluyó sin obstrucciones.

After the storm, the canal was finally unclogged, and the water flowed unobstructed.

Con la llegada de la primavera, el descharche de la nieve permitió que los ríos comenzaran a fluir nuevamente.

With the arrival of spring, the thaw of the snow allowed the rivers to begin flowing again.

La borcelana de esa colección es tan delicada que parece fluir entre los dedos.

The porcelain from that collection is so delicate that it seems to flow between the fingers.

El vertedor de la jarra facilitó que el agua fluyera sin derrames.

The pourer of the jug made it easy for the water to flow without spills.

Los tecleos rápidos del escritor hicieron que el texto fluyera con facilidad.

The writer's swift key presses made the text flow easily.

El río que fluye en contravía a la corriente principal es un fenómeno interesante para los biólogos.

The river that flows countercurrent to the main current is an interesting phenomenon for biologists.

La compaginadora del libro se aseguró de que cada capítulo fluyera de manera coherente.

The editor of the book ensured that each chapter flowed coherently.

El riacho que fluye por el bosque es un lugar perfecto para relajarse y escuchar el canto de los pájaros.

The stream that flows through the forest is a perfect place to relax and listen to the birds' singing.

El eslabonador de las ideas en su ensayo hizo que todo fluyera con coherencia.

The linker of ideas in his essay made everything flow coherently.

Las cañas del jardín son tan encanamadas que parecen fluir con el viento.

The garden's reeds are so cane-like that they seem to flow with the wind.

La brolladora situada en el jardín nunca ha dejado de fluir, incluso en verano.

The spring located in the garden has never stopped flowing, even in summer.

El agua fluye por la vertedera, llevándose consigo los desechos del jardín.

The water flows through the spout, carrying away the waste from the garden.

The elision of certain syllables in colloquial speech makes the language more fluid.

El circuito resistivo permitió que la corriente fluyera de manera controlada, evitando sobrecalentamientos.

The resistive circuit allowed the current to flow in a controlled manner, preventing overheating.

El desroblo del sistema de drenaje permitió que el agua fluyera sin problemas.

The unblocking of the drainage system allowed the water to flow without issues.

Los vasos sanguíneos pueden anastomosar entre , permitiendo que la sangre fluya de manera eficiente.

Blood vessels can anastomose with each other, allowing blood to flow efficiently.

El agua sucia fluye por la reguera hacia el desagüe de la calle.

The dirty water flows through the gutter to the street drain.

El agua fluye por el trabon, asegurando el riego de los cultivos.

The water flows through the trough, ensuring the irrigation of the crops.

Las tuberías fueron desenlodadas, permitiendo que el agua fluyera libremente nuevamente por todo el sistema.

The pipes were unclogged, allowing water to flow freely again throughout the system.

El ducto por donde fluye el agua necesita una reparación urgente.

The duct through which the water flows needs urgent repair.

El material coladizo del filtro permitió que el agua fluyera sin obstrucciones.

The filtering material of the filter allowed water to flow unobstructed.

El destupio de la tubería fue necesario después de que el agua dejara de fluir correctamente.

The unclogging of the pipe was necessary after the water stopped flowing properly.

Caminamos junto a la arroyuela, disfrutando del sonido relajante del agua fluyendo.

We walked beside the small stream, enjoying the relaxing sound of water flowing.

El diseño tubuloso del puente permite que el aire fluya con facilidad durante tormentas.

The tubular design of the bridge allows air to flow easily during storms.

El agua de la lluvia se acumulaba en la regatera, haciendo que fluyera rápidamente.

The rainwater accumulated in the gutter, causing it to flow quickly.

El río emitía una barbotara suave mientras fluía entre las piedras.

The river emitted a soft babble as it flowed between the stones.