encargar

Verb A2 #24880 most common

Translations

  1. to charge
  2. to order
  3. to entrust

Conjugation

Infinitive: encargarGerund: encargandoPast Participle: encargado

Conditional

yoencargaría
encargarías
él/ellaencargaría
nosotrosencargaríamos
vosotrosencargaríais
ellos/asencargarían

Conditional Perfect

yohabría encargado
habrías encargado
él/ellahabría encargado
nosotroshabríamos encargado
vosotroshabríais encargado
ellos/ashabrían encargado

Future

yoencargaré
encargarás
él/ellaencargará
nosotrosencargaremos
vosotrosencargaréis
ellos/asencargarán

Future Perfect

yohabré encargado
habrás encargado
él/ellahabrá encargado
nosotroshabremos encargado
vosotroshabréis encargado
ellos/ashabrán encargado

Imperfect

yoencargaba
encargabas
él/ellaencargaba
nosotrosencargábamos
vosotrosencargabais
ellos/asencargaban

Pluperfect

yohabía encargado
habías encargado
él/ellahabía encargado
nosotroshabíamos encargado
vosotroshabíais encargado
ellos/ashabían encargado

Present

yoencargo
encargas
él/ellaencarga
nosotrosencargamos
vosotrosencargáis
ellos/asencargan

Present Perfect

yohe encargado
has encargado
él/ellaha encargado
nosotroshemos encargado
vosotroshabéis encargado
ellos/ashan encargado

Preterite

yoencargé
encargaste
él/ellaencargó
nosotrosencargamos
vosotrosencargasteis
ellos/asencargaron
Advertisement

Example Sentences

I'm going to order a cake for my sister's birthday party.

La archivera se encargó de organizar todos los documentos importantes de la empresa.

The archivist took charge of organizing all the important documents of the company.

El consignador se encargó de enviar la mercancía a tiempo, asegurándose de que todo llegara en perfectas condiciones.

The consignor took care of sending the merchandise on time, ensuring that everything arrived in perfect condition.

Los alguacilas del pueblo se encargan de mantener el orden durante las festividades.

The constables of the village are in charge of maintaining order during the festivities.

La empresa tiene una filial subsidiaria que se encarga de las operaciones en el extranjero.

The company has a subsidiary branch that handles operations abroad.

La vicegerencia se encargará de supervisar los nuevos proyectos de la empresa.

The vicegerency will be responsible for overseeing the new projects of the company.

El esteba del barco se encargó de organizar la carga antes de zarpar.

The steward of the ship took care of organizing the cargo before setting sail.

El repetidor se encargó de explicar la lección a los estudiantes que no entendieron.

The repeater took charge of explaining the lesson to the students who did not understand.

La cunera del hospital se encarga de cuidar a las madres y a sus bebés.

The nurse at the hospital is responsible for taking care of mothers and their babies.

El bucelario se encarga de regular los derechos de autor en la industria musical.

The bucelary is responsible for regulating copyright in the music industry.

El numulario se encargó de organizar los documentos financieros, asegurando que todo estuviera en orden.

The numerary took charge of organizing the financial documents, ensuring everything was in order.

La cancelaria se encargaba de los documentos oficiales del gobierno con mucha eficiencia.

The chancellery was in charge of the official documents of the government with great efficiency.

La vejadora se encargó de cubrir a la novia durante la ceremonia.

The veiler took care of covering the bride during the ceremony.

El abogado se encargó de diligenciar todos los documentos necesarios para la demanda.

The lawyer took care of handling all the necessary documents for the lawsuit.

El jobero se encarga de negociar los contratos con los proveedores.

The jobber is responsible for negotiating contracts with suppliers.

La aparadora se encargó de organizar todo antes de la llegada de los invitados.

The preparer took care of organizing everything before the guests arrived.

El vicariato de la región se encarga de coordinar las actividades de la iglesia local.

The vicariate of the region is responsible for coordinating the activities of the local church.

El maestro se encargó de encaminar a los estudiantes hacia sus metas profesionales.

The teacher took charge of guiding the students towards their professional goals.

The demolisher took care of tearing down the old building with great skill.

El departamento administratorio se encargará de gestionar todos los recursos de la empresa.

The administrative department will be responsible for managing all the company's resources.

El interinario se encargó de la dirección del equipo hasta que se nombrara un nuevo líder.

The interim manager took charge of the team's direction until a new leader was appointed.

La famula de la casa siempre se encargaba de las tareas del hogar con gran dedicación.

The servant of the house always took care of the household chores with great dedication.

El guía turístico se encargó de rigir a los visitantes por los caminos más interesantes de la ciudad.

The tour guide was responsible for directing the visitors through the most interesting paths of the city.

El adjutor del director se encarga de organizar las reuniones.

The director's assistant is responsible for organizing meetings.

La comisionaria se encargó de vender las propiedades en la costa, logrando buenos resultados para sus clientes.

The commission agent took care of selling the properties on the coast, achieving good results for her clients.

The president's aide was responsible for coordinating the inauguration ceremony.

El hospedo de la casa se encargó de recibir a los nuevos visitantes con gran amabilidad.

The host of the house took care to welcome the new visitors with great kindness.

El subastero se encargó de vender las antigüedades en la subasta con gran éxito.

The sub-auctioneer was in charge of selling the antiques at the auction with great success.

Atropo, la encargada de cortar el hilo de la vida, es una figura fascinante de la mitología.

Atropos, the one in charge of cutting the thread of life, is a fascinating figure in mythology.

El despachante se encargó de organizar todos los envíos de la semana.

The dispatcher took care of organizing all the shipments for the week.

La quemadora de residuos se encarga de incinerar todo lo que ya no se necesita.

The waste burner is responsible for incinerating everything that is no longer needed.

El transitario se encargó de coordinar el envío internacional de las mercancías a tiempo.

The transit agent was responsible for coordinating the international shipment of goods on time.

La madama del burdel se encargaba de organizar las noches y asegurarse de que todo saliera bien.

The madam of the brothel was responsible for organizing the nights and ensuring that everything went smoothly.

El rollista del club se encargaba de mantener actualizada la lista de miembros para asegurar su correcto funcionamiento.

The list maker of the club was responsible for keeping the members list updated to ensure its proper functioning.

La tramitadora se encargó de gestionar todos los documentos necesarios para el proyecto.

The processor took care of managing all the necessary documents for the project.

El manigordo del equipo siempre se encarga de levantar los pesos más pesados durante el entrenamiento.

The heavyweight of the team always takes care of lifting the heaviest weights during training.

El servidero se encargó de atender a los invitados con gran dedicación y amabilidad.

The servant took care of the guests with great dedication and kindness.

El arcedianato siempre se encarga de organizar los eventos de la iglesia.

The archdeaconry is always responsible for organizing the church events.

El secretorio del departamento se encarga de la gestión de documentos importantes.

The secretary of the department is in charge of managing important documents.

El datero se encargó de organizar las citas para el evento especial.

The dater took charge of organizing the appointments for the special event.

El manteniente del equipo se encarga de asegurar que todo funcione correctamente.

The maintainer of the team is responsible for ensuring everything works properly.

Los palafrenes se encargaban del cuidado de los caballos en el establo.

The grooms took care of the horses in the stable.

El líder del equipo se encargó de liderizar el proyecto con gran eficacia.

The team leader took charge of leading the project with great efficiency.

El galponero se encarga de cuidar a los animales y mantener el lugar limpio.

The shed worker is responsible for taking care of the animals and keeping the place clean.

La oficina administrativa se encarga de todos los documentos necesarios para el proyecto.

The administrative office is responsible for all necessary documents for the project.

La empresa subsidiaria se encarga de la distribución de los productos.

The subsidiary company is responsible for the distribution of the products.

Los cebadores de la comunidad se encargan de alimentar a los animales del refugio.

The feeders in the community are responsible for feeding the animals in the shelter.

Los archiveros de la biblioteca se encargan de organizar y preservar los documentos antiguos.

The archivists at the library are responsible for organizing and preserving the old documents.

El sacerdote se encargó de amortajar al difunto antes del funeral, siguiendo las tradiciones de su cultura.

The priest took care to prepare the deceased for burial before the funeral, following the traditions of his culture.

El ayudante del chef se encargó de preparar todos los ingredientes para la cena.

The chef's assistant took care of preparing all the ingredients for dinner.