cubrir

Verb B1 #655 most common

Translations

  1. to cover

Conjugation

Infinitive: cubrirGerund: cubriendoPast Participle: cubrido

Conditional

yocubriría
cubrirías
él/ellacubriría
nosotroscubriríamos
vosotroscubriríais
ellos/ascubrirían

Conditional Perfect

yohabría cubrido
habrías cubrido
él/ellahabría cubrido
nosotroshabríamos cubrido
vosotroshabríais cubrido
ellos/ashabrían cubrido

Future

yocubriré
cubrirás
él/ellacubrirá
nosotroscubriremos
vosotroscubriréis
ellos/ascubrirán

Future Perfect

yohabré cubrido
habrás cubrido
él/ellahabrá cubrido
nosotroshabremos cubrido
vosotroshabréis cubrido
ellos/ashabrán cubrido

Imperfect

yocubría
cubrías
él/ellacubría
nosotroscubríamos
vosotroscubríais
ellos/ascubrían

Pluperfect

yohabía cubrido
habías cubrido
él/ellahabía cubrido
nosotroshabíamos cubrido
vosotroshabíais cubrido
ellos/ashabían cubrido

Present

yocubro
cubres
él/ellacubre
nosotroscubrimos
vosotroscubrís
ellos/ascubren

Present Perfect

yohe cubrido
has cubrido
él/ellaha cubrido
nosotroshemos cubrido
vosotroshabéis cubrido
ellos/ashan cubrido

Preterite

yocubrí
cubriste
él/ellacubrió
nosotroscubrimos
vosotroscubristeis
ellos/ascubrieron
Advertisement

Example Sentences

I'm going to cover the table with a new tablecloth.

Los reporteros cubrieron la manifestación con gran dedicación y profesionalismo.

The reporters covered the protest with great dedication and professionalism.

La limaza que cubría el camino hacía que caminar fuera una tarea desagradable y peligrosa.

The slime covering the path made walking an unpleasant and dangerous task.

Las lonas que cubrían el escenario eran de un color azul intenso y brillante.

The tarpaulins covering the stage were of a bright, intense blue color.

Los camalotes cubrían gran parte del río, dificultando la navegación de las embarcaciones pequeñas.

The water hyacinths covered a large part of the river, making navigation difficult for small boats.

Los musgos cubrían las piedras del río, creando un paisaje encantador y sereno.

The moss covered the stones of the river, creating a charming and serene landscape.

Las brumas de la mañana cubrían el paisaje, dándole un aire misterioso y encantador.

The morning fogs covered the landscape, giving it a mysterious and charming aura.

Las interinas están trabajando arduamente para cubrir las vacantes en la empresa.

The temporary workers are working hard to fill the vacancies in the company.

Las nubles cubrían el cielo, anunciando una tormenta inminente.

The clouds covered the sky, heralding an imminent storm.

Las reporteras cubrieron el evento con gran profesionalismo y dedicación, a pesar de la lluvia.

The female reporters covered the event with great professionalism and dedication, despite the rain.

La ladera de la montaña estaba cubierta de flores silvestres en primavera.

The slope of the mountain was covered with wildflowers in spring.

Las viáticas que cubre la empresa son suficientes para el viaje de trabajo.

The travel expenses covered by the company are sufficient for the work trip.

Las nebrinas cubrieron el valle, creando un paisaje de ensueño al amanecer.

The misty areas covered the valley, creating a dreamlike landscape at dawn.

Las sarmentas caídas cubrían el suelo del bosque, creando un ambiente acogedor.

The fallen twigs covered the forest floor, creating a cozy atmosphere.

Las cenizas del volcán cubrieron la ciudad, creando un paisaje desolador.

The ashes from the volcano covered the city, creating a desolate landscape.

En la mañana, la boira cubría el paisaje, creando un ambiente de ensueño.

In the morning, the mist covered the landscape, creating a dreamlike atmosphere.

Si encobijariamos toda la verdad, jamás llegaremos a resolver el problema.

If we covered up the whole truth, we will never solve the problem.

Los rocios de la mañana cubren las hojas con un brillo fresco y revitalizante.

The morning sprays cover the leaves with a fresh and revitalizing shine.

Los abrojales cubrían gran parte del campo, dificultando el paso de los animales.

The brambles covered a large part of the field, making it difficult for animals to pass.

Las nebrinas cubrían el paisaje, haciendo que todo luciera mágico y misterioso al amanecer.

The misty areas covered the landscape, making everything look magical and mysterious at dawn.

Las hederías que cubren las paredes de la casa le dan un aire de misterio y encanto.

The hederias that cover the walls of the house give it an air of mystery and charm.

Los barruecos cubrían el suelo del taller, haciendo que todo se ensuciara rápidamente.

The mud covered the floor of the workshop, causing everything to get dirty quickly.

Los reporteros cubrieron la noticia de manera exhaustiva, entrevistando a testigos y expertos.

The reporters covered the news extensively, interviewing witnesses and experts.

La limaza cubría el suelo del estanque, creando un ambiente misterioso.

The slime covered the pond's floor, creating a mysterious atmosphere.

Después de la lluvia, los fangos cubrieron las calles, dificultando el paso de los vehículos.

After the rain, the mud covered the streets, making it difficult for vehicles to pass.

Las lonas que cubrían el escenario fueron arrastradas por el viento, creando un espectáculo impresionante.

The tarpaulins covering the stage were dragged by the wind, creating an impressive spectacle.

Los camalotes cubrían el lago, creando un paisaje impresionante.

The water hyacinths covered the lake, creating an impressive landscape.

The balance of the account is enough to cover the purchase.

El perro estaba apercancado, lo que le impedía moverse libremente.

The dog was covered, which prevented it from moving freely.

En invierno, el paisaje se vuelve pruinoso y mágico, cubierto de escarcha brillante.

In winter, the landscape becomes frosty and magical, covered in sparkling frost.

Después del terremoto, el encascote cubría las calles del pueblo.

After the earthquake, the rubble covered the streets of the town.

The merodist covered the conference with great detail and precision.

Después del terremoto, los descombres cubrían las calles y dificultaban el tránsito.

After the earthquake, the debris covered the streets and made transit difficult.

The snowfall has intensified, covering the landscape with a soft white blanket.

Los estudiantes reciben estipendies mensualmente para cubrir sus gastos básicos durante el semestre.

Students receive stipends monthly to cover their basic expenses during the semester.

La calima cubre la ciudad, haciendo que la visibilidad sea bastante limitada durante el día.

The haze covers the city, making visibility quite limited during the day.

El esparadrapo que usé para cubrir la herida se adhirió perfectamente a la piel.

The adhesive tape I used to cover the wound adhered perfectly to the skin.

La brume que cubría el valle le daba un aire misterioso y encantador a la mañana.

The mist that covered the valley gave a mysterious and charming air to the morning.

El tete de la montaña estaba cubierto de nieve, ofreciendo una vista impresionante.

The top of the mountain was covered in snow, offering an impressive view.

El zacatee crecía verde y fresco, cubriendo el suelo del jardín con suavidad.

The grass grew green and fresh, covering the garden's ground softly.

El pastel fue cubierto con un delicioso glaseado de chocolate que encantó a todos los invitados.

The cake was covered with a delicious chocolate glazing that delighted all the guests.

La alamina que cubre el cable es muy delgada y permite una buena conducción eléctrica.

The thin layer covering the cable is very thin and allows for good electrical conductivity.

El camino estaba cubierto de cascajo, lo que dificultaba el avance del vehículo.

The road was covered in gravel, making it difficult for the vehicle to proceed.

La cumbrera de la casa se encuentra cubierta de musgo debido a la falta de mantenimiento.

The roof ridge of the house is covered with moss due to lack of maintenance.

El arquitecto decidió enchapopotear el edificio para protegerlo de la humedad y el desgaste.

The architect decided to cover the building with a layer to protect it from humidity and wear.

La nebeda cubría el paisaje, creando una atmósfera mágica y misteriosa en la mañana.

The fog covered the landscape, creating a magical and mysterious atmosphere in the morning.

El rocío en la mañana cubría las hojas de las plantas, creando un efecto mágico en el jardín.

The dew in the morning covered the leaves of the plants, creating a magical effect in the garden.

The snowfall covered the landscape with a soft white blanket.

El avión voló supra las montañas cubiertas de nieve, ofreciendo vistas impresionantes.

The plane flew above the snow-covered mountains, offering stunning views.

En el jardín, encontré un gorullo de tierra que cubría algunas plantas.

In the garden, I found a clump of dirt covering some plants.