capturar

Verb B1 #39065 most common

Translations

  1. to capture

To take control of something or someone.

Conjugation

Infinitive: capturarGerund: capturandoPast Participle: capturado

Conditional

yocapturaría
capturarías
él/ellacapturaría
nosotroscapturaríamos
vosotroscapturaríais
ellos/ascapturarían

Conditional Perfect

yohabría capturado
habrías capturado
él/ellahabría capturado
nosotroshabríamos capturado
vosotroshabríais capturado
ellos/ashabrían capturado

Future

yocapturaré
capturarás
él/ellacapturará
nosotroscapturaremos
vosotroscapturaréis
ellos/ascapturarán

Future Perfect

yohabré capturado
habrás capturado
él/ellahabrá capturado
nosotroshabremos capturado
vosotroshabréis capturado
ellos/ashabrán capturado

Imperfect

yocapturaba
capturabas
él/ellacapturaba
nosotroscapturábamos
vosotroscapturabais
ellos/ascapturaban

Pluperfect

yohabía capturado
habías capturado
él/ellahabía capturado
nosotroshabíamos capturado
vosotroshabíais capturado
ellos/ashabían capturado

Present

yocapturo
capturas
él/ellacaptura
nosotroscapturamos
vosotroscapturáis
ellos/ascapturan

Present Perfect

yohe capturado
has capturado
él/ellaha capturado
nosotroshemos capturado
vosotroshabéis capturado
ellos/ashan capturado

Preterite

yocapturé
capturaste
él/ellacapturó
nosotroscapturamos
vosotroscapturasteis
ellos/ascapturaron
Advertisement

Example Sentences

Los radioteatros de antaño capturaban la imaginación de miles de oyentes cada semana.

The radio theaters of yesteryear captured the imagination of thousands of listeners each week.

Los fotógrafos intentan capturar la esencia de la naturaleza en sus imágenes más impresionantes.

Photographers try to capture the essence of nature in their most impressive images.

Los felones que fueron capturados enfrentan severas consecuencias por sus crímenes.

The felons who were captured face severe consequences for their crimes.

La abductora fue capturada por la policía después de una intensa búsqueda que duró semanas.

The abductor was captured by the police after an intense search that lasted weeks.

Aunque la historia de la papisa es considerada un mito, ha capturado la imaginación de muchos.

Although the story of the female pope is considered a myth, it has captured the imagination of many.

El cachiporrazo que recibió el ladrón lo dejó inconsciente y fue capturado rápidamente por la policía.

The blow with a stick that the thief received left him unconscious and he was quickly captured by the police.

La figura del decagonal en la arquitectura moderna ha capturado la atención de muchos diseñadores.

The decagonal shape in modern architecture has captured the attention of many designers.

El libro intitulado 'La sombra del viento' ha capturado la atención de muchos lectores.

The book titled 'The Shadow of the Wind' has captured the attention of many readers.

El poeta escribió una cuaderna que capturó la esencia de su amor perdido.

The poet wrote a quatrain that captured the essence of his lost love.

Su vozarrón resonó en toda la sala, capturando la atención de todos.

His booming voice resonated throughout the room, capturing everyone's attention.

El fotógrafo utilizó una tripicadera para capturar las imágenes de la boda.

The photographer used a tripod to capture the images of the wedding.

La trampa que diseñó era tan trampal que capturó a varios animales en poco tiempo.

The trap he designed was so trap-like that it caught several animals in no time.

El figureo del artista capturó la esencia de la danza de una forma impresionante.

The figure of the artist captured the essence of dance in an impressive way.

The documentary about nature is fascinating, capturing the beauty of our planet.

El arponaria del barco había capturado un pez enorme, lo cual alegró a toda la tripulación.

The harpooner of the boat had caught a huge fish, which delighted the entire crew.

Los impresionistas revolucionaron el arte al capturar la luz de manera innovadora.

The impressionists revolutionized art by capturing light in an innovative way.

Su sonrisa enamoradora capturó la atención de todos en la fiesta.

Her charming smile captured everyone's attention at the party.

La anteportada del libro presenta una ilustración que captura perfectamente su esencia.

The front cover of the book features an illustration that perfectly captures its essence.

La atalaja del vestido brillaba con un hermoso diseño que capturaba todas las miradas.

The buckle of the dress sparkled with a beautiful design that captured all the gazes.

El modelo escañil de la escultura capturó la atención de todos los críticos de arte.

The slender model of the sculpture captured the attention of all the art critics.

El diseño de la joya era tan cristalino que parecía capturar la luz de una manera mágica.

The design of the jewel was so crystal-like that it seemed to capture light in a magical way.

El retrato fue engrandecido para exhibirlo en la galería, capturando cada detalle con precisión.

The portrait was enlarged to showcase it in the gallery, capturing every detail with precision.

The whip he used in the movie was impressive and truly captured the audience's attention.

El pintor ilerdense capturó la esencia de Lleida en su obra.

The painter from Lleida captured the essence of the city in his work.

El epígrafe en la portada del libro capturó mi atención de inmediato.

The epigraph on the book's cover immediately caught my attention.

El asindetón en su discurso le daba un ritmo especial que capturaba la atención de la audiencia.

The asyndeton in his speech gave it a special rhythm that captured the audience's attention.

El sonetista que conocí en el taller tiene una habilidad única para capturar emociones en sus versos.

The sonneteer I met at the workshop has a unique ability to capture emotions in his verses.

La forma octaédrico del cristal brillaba bajo la luz del sol, capturando la atención de todos.

The octahedral shape of the crystal shone under the sunlight, capturing everyone's attention.

La figura esfiladiz de la modelo capturó la atención de todos en la pasarela.

The slender figure of the model captured everyone's attention on the runway.

Los arelares que se utilizan en la pesca son fundamentales para capturar peces en el río.

The fishing nets used in fishing are essential for catching fish in the river.

El epigramista escribió un verso ingenioso que capturó la esencia de la vida.

The epigrammatist wrote an ingenious verse that captured the essence of life.

El sicario fue capturado tras una larga investigación policial.

The hitman was captured after a long police investigation.

El diseño damasquinado de la joya capturó la atención de todos los asistentes a la exposición.

The damasked design of the jewel captured the attention of all attendees at the exhibition.

La resonancia de su voz llenaba la sala, capturando la atención de todos los presentes.

The resonance of her voice filled the room, capturing everyone's attention.

La temática nigromántica de la novela capturó la atención de los lectores más curiosos.

The necromantic theme of the novel captured the attention of the more curious readers.

Los malhechores fueron capturados gracias a la rápida intervención de la policía.

The wrongdoers were captured thanks to the quick intervention of the police.

Las retoricas utilizadas en el discurso del orador eran tan persuasivas que capturaron la atención de todos los presentes.

The rhetorical devices used in the speaker's speech were so persuasive that they captured the attention of everyone present.

La fotógrafa capturó momentos únicos en la boda de su amigo.

The photographer captured unique moments at her friend's wedding.

El modelo desgalgado caminaba con gracia por la pasarela, capturando la atención de todos.

The slender model walked gracefully down the runway, capturing everyone's attention.

El ostensorio brillaba bajo la luz, capturando la atención de todos los presentes.

The monstrance shone under the light, capturing the attention of everyone present.

La ladrona fue capturada gracias a la rápida acción de la policía durante la persecución.

The thief was captured thanks to the quick action of the police during the chase.

La luda que capturaron los pescadores era muy apreciada en el mercado local.

The fish that the fishermen caught was highly valued in the local market.

Sus trajes llamativos capturan la atención de todos en el desfile.

Their striking outfits capture everyone's attention at the parade.

La pirra que capturaron en el río es muy apreciada por su carne.

The fish they caught in the river is highly valued for its meat.

Los colores vivos de la pintura capturaron la atención de todos.

The vivid colors of the painting captured everyone's attention.

The minstrel-like style of medieval music captures the essence of the history of that time.

La envenenadora fue capturada antes de que pudiera hacer más daño.

The poisoner was captured before she could do more harm.

La instantánea capturó un momento perfecto en la fiesta de cumpleaños.

The snapshot captured a perfect moment at the birthday party.

El estuprador fue finalmente capturado después de una larga búsqueda policial.

The rapist was finally captured after a long police search.

The cameraman captured every special moment of the wedding with great skill.