regresar

Verb A2 #10299 most common

Translations

  1. to return

Conjugation

Infinitive: regresarGerund: regresandoPast Participle: regresado

Conditional

yoregresaría
regresarías
él/ellaregresaría
nosotrosregresaríamos
vosotrosregresaríais
ellos/asregresarían

Conditional Perfect

yohabría regresado
habrías regresado
él/ellahabría regresado
nosotroshabríamos regresado
vosotroshabríais regresado
ellos/ashabrían regresado

Future

yoregresaré
regresarás
él/ellaregresará
nosotrosregresaremos
vosotrosregresaréis
ellos/asregresarán

Future Perfect

yohabré regresado
habrás regresado
él/ellahabrá regresado
nosotroshabremos regresado
vosotroshabréis regresado
ellos/ashabrán regresado

Imperfect

yoregresaba
regresabas
él/ellaregresaba
nosotrosregresábamos
vosotrosregresabais
ellos/asregresaban

Pluperfect

yohabía regresado
habías regresado
él/ellahabía regresado
nosotroshabíamos regresado
vosotroshabíais regresado
ellos/ashabían regresado

Present

yoregreso
regresas
él/ellaregresa
nosotrosregresamos
vosotrosregresáis
ellos/asregresan

Present Perfect

yohe regresado
has regresado
él/ellaha regresado
nosotroshemos regresado
vosotroshabéis regresado
ellos/ashan regresado

Preterite

yoregresé
regresaste
él/ellaregresó
nosotrosregresamos
vosotrosregresasteis
ellos/asregresaron
Advertisement

Example Sentences

Es importante regresar a casa antes de que caiga la noche.

It is important to return home before night falls.

La exiliada regresó a su país después de muchos años, buscando la paz que había perdido.

The exiled person returned to her country after many years, seeking the peace she had lost.

Los cazadores regresaron de su expedición con historias emocionantes sobre su aventura.

The hunters returned from their expedition with exciting stories about their adventure.

Los pesqueros regresan al puerto al atardecer después de un largo día.

The fishing boats return to the harbor at sunset after a long day.

Las golondrinas regresan cada primavera, llenando el cielo de alegría y movimiento.

Swallows return every spring, filling the sky with joy and movement.

La exiliada regresó a su país natal después de muchos años de ausencia.

The exiled person returned to her homeland after many years of absence.

El bastero regresó al puerto con una gran captura de peces.

The fisherman returned to the port with a large catch of fish.

La exclaustración de los monjes les permitió regresar a la sociedad y adaptarse a nuevas realidades.

The exclaustration of the monks allowed them to return to society and adapt to new realities.

Las golondrinas regresan cada primavera, llenando el cielo de alegría y color.

Swallows return every spring, filling the sky with joy and color.

La hirundinaria es un ave migratoria que regresa cada año a nuestro país.

The swallow is a migratory bird that returns every year to our country.

La bahari de la costa está llena de embarcaciones pesqueras que regresan con el producto del día.

The bay on the coast is filled with fishing boats returning with the day's catch.

El deportado regresó a su país después de años de vivir en el extranjero.

The deportee returned to his country after years of living abroad.

El conchifero regresó con una gran cantidad de mejillones frescos del mar.

The shellfish gatherer returned with a large quantity of fresh mussels from the sea.

Los soldados, tras el pillaje, regresaron a su campamento con una gran cantidad de tesoros y provisiones.

The soldiers, after the plunder, returned to their camp with a large amount of treasures and provisions.

El remisorio de la ciudad sirve de refugio para aquellos que necesitan regresar a casa.

The remisory of the city serves as a refuge for those who need to return home.

El pesquero regresó al puerto cargado de peces frescos y coloridos después de un largo día.

The fishing boat returned to port loaded with fresh, colorful fish after a long day.

El involucionista se opuso a los cambios sociales, queriendo regresar a un pasado idealizado.

The reactionary opposed social changes, wanting to return to an idealized past.

El palangrero siempre regresa con buenas capturas, gracias a su experiencia en el mar.

The fisherman always returns with good catches, thanks to his experience at sea.

Al gritar en la montaña, escuché un yeco que regresaba como un susurro.

When I shouted in the mountain, I heard an echo returning like a whisper.

Cuando llegamos, ellos ya habían regresado devuelta a la casa después de la fiesta.

When we arrived, they had already come back to the house after the party.

Las aves migratorias regresan al mismo lugar cada año.

The migratory birds return to the same place every year.

Su estilo retro ha regresado a la moda, atrayendo a nuevas generaciones.

His retro style has returned to fashion, attracting new generations.

La excursión a la selva fue aventurada, pero todos regresamos con historias increíbles.

The trip to the jungle was adventurous, but we all returned with incredible stories.

La clínica ofrece un servicio ambulatorio que permite a los pacientes regresar a casa rápidamente.

The clinic provides an ambulatory service that allows patients to return home quickly.

Después de un día en la playa, regresé a casa con la piel insolada y un gran dolor.

After a day at the beach, I returned home with sunburned skin and great pain.

El equipo de fútbol regresó a casa con una vitoriosa celebración tras ganar el campeonato.

The football team returned home with a victorious celebration after winning the championship.

Sintiéndose desraizado, el joven decidió regresar a su pueblo natal para reencontrarse con sus raíces.

Feeling uprooted, the young man decided to return to his hometown to reconnect with his roots.

The hunter always returns with an impressive catch after each hunt.

Después de su excedencia, decidió regresar al trabajo con nuevas energías.

After her leave of absence, she decided to return to work with new energies.

Los soldados regresaron a la caserna después de una larga jornada de entrenamiento.

The soldiers returned to the barracks after a long day of training.

El halconero mostró su destreza al entrenar al ave para que regresara a su mano.

The falconer demonstrated his skill by training the bird to return to his hand.

Después de años en el monasterio, el exclaustrado decidió regresar a la vida civil y explorar nuevas oportunidades.

After years in the monastery, the exclaustrated individual decided to return to civilian life and explore new opportunities.

El mancer del grupo siempre regresa con historias emocionantes de sus aventuras en la naturaleza.

The hunter of the group always comes back with exciting stories from his adventures in nature.

El exilado vivió en varios países antes de poder regresar a su hogar.

The exile lived in several countries before being able to return home.

Los indianos que regresaban a su tierra a menudo traían consigo riquezas.

The Indians who returned to their land often brought wealth with them.

Usé la brujul para encontrar el camino de regreso al campamento después de perderme.

I used the compass to find my way back to the camp after getting lost.

El camacero regresó de su jornada de pesca con una gran variedad de peces.

The fisherman returned from his fishing trip with a wide variety of fish.

El cosmonauta que regresó de su misión espacial compartió historias fascinantes sobre su experiencia en el espacio.

The cosmonaut who returned from his space mission shared fascinating stories about his experience in space.

La pescadora regresó al puerto después de un largo día en el mar, satisfecha con su captura.

The fisherwoman returned to the port after a long day at sea, satisfied with her catch.

El polizón fue descubierto a tiempo y se le permitió regresar a puerto.

The stowaway was discovered in time and was allowed to return to port.

El río se volvió navegable después de las lluvias, permitiendo que las embarcaciones regresaran a su ruta habitual.

The river became navigable after the rains, allowing boats to return to their usual route.

Las abejas regresan a la colmen al atardecer para descansar y alimentarse.

The bees return to the hive at sunset to rest and feed.

Las patiblancas aves migratorias regresan cada año a su hogar en la costa.

The white-legged migratory birds return every year to their home on the coast.

El cencerro sonó en la distancia, llamando a las vacas para que regresaran al establo.

The bell rang in the distance, calling the cows to return to the barn.

Después de la tormenta, el cielo comenzó a descampar y la luz del sol regresó gradualmente.

After the storm, the sky began to clear up and the sunlight gradually returned.

Las oportunidades desperdiciadas no regresan, así que debemos aprovechar cada momento.

Wasted opportunities do not come back, so we must seize every moment.

La mariscadora regresó con una gran cantidad de mejillones y almejas frescas.

The shellfish gatherer returned with a large quantity of fresh mussels and clams.

Ella miraba por la ventana, anhelante, esperando que regresara la persona que tanto amaba.

She looked out the window, yearning, waiting for the person she loved so much to return.

El deshijo que regresó a su pueblo fue recibido con miradas de desconfianza y rechazo por los vecinos.

The disowned child who returned to his village was met with looks of distrust and rejection by the neighbors.

Los regojos de la infancia a menudo se pierden en la adultez, pero a veces regresan.

The joys of childhood are often lost in adulthood, but sometimes they return.