parar

Verb A1 #5359 most common

Translations

  1. to stop

A basic verb used frequently.

Conjugation

Infinitive: pararGerund: parandoPast Participle: parado

Conditional

yopararía
pararías
él/ellapararía
nosotrospararíamos
vosotrospararíais
ellos/aspararían

Conditional Perfect

yohabría parado
habrías parado
él/ellahabría parado
nosotroshabríamos parado
vosotroshabríais parado
ellos/ashabrían parado

Future

yopararé
pararás
él/ellaparará
nosotrospararemos
vosotrospararéis
ellos/aspararán

Future Perfect

yohabré parado
habrás parado
él/ellahabrá parado
nosotroshabremos parado
vosotroshabréis parado
ellos/ashabrán parado

Imperfect

yoparaba
parabas
él/ellaparaba
nosotrosparábamos
vosotrosparabais
ellos/asparaban

Pluperfect

yohabía parado
habías parado
él/ellahabía parado
nosotroshabíamos parado
vosotroshabíais parado
ellos/ashabían parado

Present

yoparo
paras
él/ellapara
nosotrosparamos
vosotrosparáis
ellos/asparan

Present Perfect

yohe parado
has parado
él/ellaha parado
nosotroshemos parado
vosotroshabéis parado
ellos/ashan parado

Preterite

yoparé
paraste
él/ellaparó
nosotrosparamos
vosotrosparasteis
ellos/aspararon
Advertisement

Example Sentences

It is important to stop the noise before starting the meeting.

La niña hiperactiva no paraba de moverse, lo que preocupaba a sus padres durante la cena.

The hyperactive girl wouldn't stop moving, which worried her parents during dinner.

Si no logramos parar a tiempo, el proyecto podría fracasar.

If we do not manage to stop in time, the project could fail.

Although some believe it is easy to stop a bad habit, in reality it requires effort and dedication.

Los travesios niños no paraban de reír y jugar en el parque, llenando el aire de alegría.

The mischievous children wouldn't stop laughing and playing in the park, filling the air with joy.

El embullador de la fiesta animó a todos a bailar y disfrutar de la música sin parar.

The instigator of the party encouraged everyone to dance and enjoy the music without stopping.

Durante la reunión, Juan no paró de hacer chamullas sobre sus vacaciones.

During the meeting, Juan didn't stop chattering about his vacation.

La chercha que hicimos en la fiesta fue inolvidable y nos hizo reír sin parar.

The joke we made at the party was unforgettable and made us laugh non-stop.

Siempre que hay una reunión, mi amigo se convierte en una barbota, hablando sin parar.

Whenever there is a meeting, my friend becomes a talkative person, talking nonstop.

The grumbling woman wouldn't stop complaining about the noise from the construction in her neighborhood.

Ese garri no para de hablar, incluso en los momentos más inapropiados.

That garrulous person doesn't stop talking, even in the most inappropriate moments.

A veces, los niños tienden a babilar sin parar durante el juego.

Sometimes, children tend to babble non-stop during play.

The applauder from the orchestra did not stop encouraging the audience during the concert.

El perro raboso ladraba sin parar, lo que asustó a todos en el parque.

The rabid dog was barking non-stop, which scared everyone in the park.

La cotorra no paraba de hablar, llenando la casa con su incesante charla.

The parrot wouldn’t stop talking, filling the house with its incessant chatter.

Mi amigo es un garrio que no para de hablar en las reuniones.

My friend is a talkative person who never stops talking in meetings.

La comedia que vimos anoche fue tan desternillante que no podíamos parar de reír.

The comedy we watched last night was so hilarious that we couldn't stop laughing.

Los vendedores importunos interrumpieron nuestra cena, pidiendo donaciones sin parar.

The annoying sellers interrupted our dinner, asking for donations nonstop.

Siempre he pensado que mi amigo es un cotorron que no para de hablar.

I have always thought that my friend is a chatterbox who never stops talking.

Después de ser besuqueado por sus amigos, el niño no paraba de sonreír.

After being kissed by his friends, the boy couldn't stop smiling.

La rapadora no paraba de quejarse sobre lo poco que le pagaban, a pesar de tener un trabajo estable.

The rapacious person wouldn't stop complaining about how little they were paid, despite having a stable job.

La fiesta fue tan sandunguera que todos los asistentes no pararon de bailar hasta el amanecer.

The party was so lively that all the attendees danced until dawn.

La vizcachera estaba llena de vida, con muchas vizcachas saliendo y entrando sin parar.

The vizcacha burrow was full of life, with many vizcachas coming in and out without stopping.

El chillador en la fiesta no paraba de hacer ruido, molestando a todos los invitados.

The screamer at the party wouldn't stop making noise, annoying all the guests.

The new comedian is so hilarious that we couldn't stop laughing.

Un cosqui en la espalda puede hacer que te rías sin parar.

A tickle on the back can make you laugh uncontrollably.

El niño balador no paraba de hablar, lo que molestaba a sus compañeros de clase.

The talkative child wouldn’t stop talking, which annoyed his classmates.

Mi cachorro no para de jugar y siempre busca nuevas aventuras en el jardín.

My puppy never stops playing and always looks for new adventures in the garden.

El llorador en la fiesta no paraba de hacer llorar a todos con sus historias.

The crier at the party wouldn't stop making everyone cry with his stories.

That glutton always complains about being hungry, even though she doesn't stop eating.

Su bocota era famosa en el pueblo, donde todos la conocían por hablar sin parar.

His big mouth was famous in the village, where everyone knew him for talking non-stop.

El garrad de la fiesta no paraba de hablar sobre sus aventuras en el extranjero.

The garrulous person at the party wouldn't stop talking about his adventures abroad.

Su bocacho no tiene límites, siempre está hablando y comiendo sin parar.

His big mouth knows no bounds; he is always talking and eating without stopping.

Mientras caminaban, no paraban de hacer chalara sobre los últimos chismes del barrio.

While they walked, they wouldn't stop chattering about the latest gossip in the neighborhood.

La chacharera siempre habla sin parar, lo que a veces resulta agotador.

The chatterbox always talks non-stop, which can sometimes be exhausting.

El ambiente en la fiesta era alborotoso, ya que todos estaban bailando y riendo sin parar.

The atmosphere at the party was noisy, as everyone was dancing and laughing non-stop.

The jumping boy couldn't stop bouncing on the trampoline all afternoon.

La trasca que planearon los niños fue tan ingeniosa que todos se rieron sin parar.

The prank that the children planned was so clever that everyone laughed non-stop.

Su actitud manducadora durante la cena sorprendió a todos, pues no paraba de comer.

Her eating attitude during dinner surprised everyone, as she couldn't stop eating.

Su carácter garrula lo llevaba a hablar sin parar, incluso en momentos inapropiados.

Her garrulous character made her talk non-stop, even at inappropriate moments.

La comedia que vimos anoche fue realmente desopilativa, haciéndonos reír sin parar.

The comedy we watched last night was truly desopilative, making us laugh non-stop.

Los ronceros de la casa no me dejaron dormir bien anoche, ya que roncaban sin parar.

The snorers in the house didn’t let me sleep well last night, as they snored non-stop.

La película era tan chusca que todos en la sala no paraban de reír.

The movie was so funny that everyone in the room couldn't stop laughing.

Mi película predilecta es aquella que me hace reír sin parar.

My favorite movie is the one that makes me laugh non-stop.

La película fue tan cómica que todos en la sala estaban riendo sin parar.

The movie was so funny that everyone in the room was laughing non-stop.

Los gags en la película fueron tan divertidos que la audiencia no paró de reír.

The gags in the movie were so funny that the audience couldn't stop laughing.

A pesar de que estaba tentada a comer más, decidí parar para no sentirme mal.

Despite being tempted to eat more, I decided to stop so I wouldn't feel bad.

La niña mocosa no paraba de quejarse durante el viaje en coche.

The snotty girl wouldn't stop complaining during the car trip.

La comedia fue tan graciosa que todos en el cine no podían parar de reír.

The comedy was so funny that everyone in the cinema couldn't stop laughing.

Ayer tuvimos un descojone tan grande que no pudimos parar de reír durante horas.

Yesterday we had such a big laugh that we couldn't stop laughing for hours.