imaginar

Verb B1 #487 most common

Translations

  1. to imagine

Conjugation

Infinitive: imaginarGerund: imaginandoPast Participle: imaginado

Conditional

yoimaginaría
imaginarías
él/ellaimaginaría
nosotrosimaginaríamos
vosotrosimaginaríais
ellos/asimaginarían

Conditional Perfect

yohabría imaginado
habrías imaginado
él/ellahabría imaginado
nosotroshabríamos imaginado
vosotroshabríais imaginado
ellos/ashabrían imaginado

Future

yoimaginaré
imaginarás
él/ellaimaginará
nosotrosimaginaremos
vosotrosimaginaréis
ellos/asimaginarán

Future Perfect

yohabré imaginado
habrás imaginado
él/ellahabrá imaginado
nosotroshabremos imaginado
vosotroshabréis imaginado
ellos/ashabrán imaginado

Imperfect

yoimaginaba
imaginabas
él/ellaimaginaba
nosotrosimaginábamos
vosotrosimaginabais
ellos/asimaginaban

Pluperfect

yohabía imaginado
habías imaginado
él/ellahabía imaginado
nosotroshabíamos imaginado
vosotroshabíais imaginado
ellos/ashabían imaginado

Present

yoimagino
imaginas
él/ellaimagina
nosotrosimaginamos
vosotrosimagináis
ellos/asimaginan

Present Perfect

yohe imaginado
has imaginado
él/ellaha imaginado
nosotroshemos imaginado
vosotroshabéis imaginado
ellos/ashan imaginado

Preterite

yoimaginé
imaginaste
él/ellaimaginó
nosotrosimaginamos
vosotrosimaginasteis
ellos/asimaginaron
Advertisement

Example Sentences

Cuando imaginas un futuro mejor, comienzas a construirlo.

When you imagine a better future, you start to build it.

La marranalla que encontramos en el camino era mucho más grande de lo que habíamos imaginado.

The marranalla we found on the way was much larger than we had imagined.

El amorron que sentía por ella era tan fuerte que no podía imaginar su vida sin ella.

The love he felt for her was so strong that he could not imagine his life without her.

Su negamiento a aceptar la verdad le trajo más problemas de los que podía imaginar.

His denial of accepting the truth brought him more problems than he could imagine.

¡Chan! Nunca imaginé que recibiría un premio tan prestigioso por mi trabajo.

Wow! I never imagined I would receive such a prestigious award for my work.

La tarántula que vi en el zoológico era mucho más grande de lo que imaginaba.

The tarantula I saw at the zoo was much bigger than I imagined.

La tecnología avanza rápidamente, facilitando nuestras vidas de maneras que nunca imaginamos.

Technology advances rapidly, making our lives easier in ways we never imagined.

Esos muebles son tan cutres que no puedo imaginar tenerlos en mi casa.

Those pieces of furniture are so shabby that I can't imagine having them in my house.

Siempre he sido un ensoñador, imaginando mundos lejanos y aventuras emocionantes.

I have always been a dreamer, imagining distant worlds and exciting adventures.

Su habilidad siquico le permite predecir eventos que otros no pueden imaginar.

His psychic ability allows him to predict events that others cannot imagine.

El carcavón en el bosque era más profundo de lo que imaginaba.

The deep hole in the forest was deeper than I had imagined.

Durante el fantaseo, se imaginó viajando por el mundo sin preocupaciones.

During the daydreaming, he imagined traveling the world without worries.

Su estilo de vida burgués le permitió disfrutar de lujos que muchos no podían imaginar.

His bourgeois lifestyle allowed him to enjoy luxuries that many could not imagine.

El croco que vimos en el zoológico parecía más grande de lo que imaginábamos.

The crocodile we saw at the zoo looked bigger than we imagined.

Los jabalines que avistamos en el bosque eran más grandes de lo que imaginábamos y se movían con gran agilidad.

The wild boars we spotted in the forest were larger than we imagined and moved with great agility.

El vallen que atravesamos era más profundo de lo que imaginábamos.

The valley we crossed was deeper than we had imagined.

La ratona en el jardín parecía más astuta de lo que imaginamos.

The female rat in the garden seemed smarter than we imagined.

Los desvenes del camino eran más pronunciados de lo que imaginábamos, lo que hizo el viaje más difícil.

The declines of the road were more pronounced than we imagined, which made the journey more difficult.

En su sueva más profunda, descubrió secretos que nunca imaginó encontrar.

In her deepest dream, she discovered secrets she never imagined she would find.

El marrazo que avistaron en la playa era más grande de lo que habían imaginado.

The shark they spotted on the beach was bigger than they had imagined.

El salvatruche que encontraron en la selva era más feroz de lo que imaginaron.

The wild beast they found in the jungle was fiercer than they imagined.

Las aguamarinas de la joyería eran más hermosas de lo que había imaginado.

The aquamarines at the jewelry store were more beautiful than I had imagined.

Mientras escuchaban la historia, algunos se entrecogiais de miedo al imaginar la escena.

As they listened to the story, some trembled with fear at the imagined scene.

Su renuencia a aceptar ayuda causó más problemas de los que podía imaginar.

His reluctance to accept help caused more problems than he could imagine.

Los diabolos que aparecieron en la película eran más aterradores de lo que imaginaba.

The devils that appeared in the movie were scarier than I imagined.

El pedral que encontramos en la montaña era más grande de lo que habíamos imaginado.

The stone we found on the mountain was larger than we had imagined.

El arácnido que encontramos en el jardín era más grande de lo que imaginábamos.

The arachnid we found in the garden was bigger than we imagined.

El motivo detrás de su decisión era más complejo de lo que imaginábamos.

The motive behind his decision was more complex than we imagined.

El haltera levantó más peso del que había imaginado, sorprendiendo a todos los presentes.

The weightlifter lifted more weight than he had imagined, surprising everyone present.

El suponedor siempre imaginaba situaciones que nunca ocurrían en la realidad.

The supposer always imagined situations that never occurred in reality.

El parricidio cometido en el pequeño pueblo conmocionó a todos sus habitantes, quienes nunca imaginaron tal tragedia.

The parricide committed in the small town shocked all its residents, who never imagined such a tragedy.

El pitón que vimos en la selva era más grande de lo que imaginábamos.

The python we saw in the jungle was bigger than we imagined.

El pangal que encontramos en nuestro camino era más grande de lo que imaginábamos.

The pangal we found on our way was bigger than we imagined.

El apego emocional que sentía por su perro era tan fuerte que no podía imaginar su vida sin él.

The emotional attachment he felt for his dog was so strong that he couldn't imagine his life without it.

El encendimiento del fuego fue más complicado de lo que imaginábamos.

The lighting of the fire was more complicated than we had imagined.

El guijarro que encontró en la playa era más bonito de lo que había imaginado.

The pebble he found on the beach was prettier than he had imagined.

El dinosaurio que vimos en el museo era más grande de lo que imaginábamos.

The dinosaur we saw in the museum was bigger than we imagined.

El escultor utilizó una formatriz especial para crear la figura que había imaginado durante años.

The sculptor used a special mold to create the figure he had envisioned for years.

El desembalaje de las cajas fue más complicado de lo que imaginábamos.

The unpacking of the boxes was more complicated than we imagined.

El pinzote que usó el sastre era más grande de lo que había imaginado.

The big pin used by the tailor was larger than he had imagined.

La cambullonera en la que viajamos nos llevó a lugares que nunca habíamos imaginado.

The cambullonera we traveled in took us to places we had never imagined.

Su periplo por el mundo la llevó a descubrir culturas y paisajes que jamás había imaginado.

Her journey around the world led her to discover cultures and landscapes she had never imagined.

El artista decidió flectar la madera hasta darle la forma que había imaginado desde el principio.

The artist decided to bend the wood until giving it the shape he had imagined from the beginning.

El bichozno que encontramos en el jardín era más grande de lo que habíamos imaginado.

The big bug we found in the garden was larger than we had imagined.

En su ensueño, ella imaginó un mundo donde todos vivían en paz y armonía.

In her daydream, she imagined a world where everyone lived in peace and harmony.

La destraba del candado fue un proceso más fácil de lo que imaginábamos.

The unlocking of the padlock was an easier process than we imagined.

El desenrosque de la tapa fue más complicado de lo que imaginábamos inicialmente.

The unscrewing of the lid was more complicated than we initially imagined.

El empireo de la antigua civilización se extendía mucho más allá de lo que imaginamos.

The empire of the ancient civilization extended far beyond what we imagined.

A medida que crecemos, las juveneces enfrentan retos que antes no imaginábamos.

As we grow, the youths face challenges we never imagined before.

Mi prohijada siempre me sorprende con su inteligencia y creatividad, logrando cosas que jamás imaginé.

My adopted child always surprises me with her intelligence and creativity, achieving things I never imagined.