comportar

Verb B1 #19404 most common

Translations

  1. to behave
  2. to carry
  3. to endure

Conjugation

Infinitive: comportarGerund: comportandoPast Participle: comportado

Conditional

yocomportaría
comportarías
él/ellacomportaría
nosotroscomportaríamos
vosotroscomportaríais
ellos/ascomportarían

Conditional Perfect

yohabría comportado
habrías comportado
él/ellahabría comportado
nosotroshabríamos comportado
vosotroshabríais comportado
ellos/ashabrían comportado

Future

yocomportaré
comportarás
él/ellacomportará
nosotroscomportaremos
vosotroscomportaréis
ellos/ascomportarán

Future Perfect

yohabré comportado
habrás comportado
él/ellahabrá comportado
nosotroshabremos comportado
vosotroshabréis comportado
ellos/ashabrán comportado

Imperfect

yocomportaba
comportabas
él/ellacomportaba
nosotroscomportábamos
vosotroscomportabais
ellos/ascomportaban

Pluperfect

yohabía comportado
habías comportado
él/ellahabía comportado
nosotroshabíamos comportado
vosotroshabíais comportado
ellos/ashabían comportado

Present

yocomporto
comportas
él/ellacomporta
nosotroscomportamos
vosotroscomportáis
ellos/ascomportan

Present Perfect

yohe comportado
has comportado
él/ellaha comportado
nosotroshemos comportado
vosotroshabéis comportado
ellos/ashan comportado

Preterite

yocomporté
comportaste
él/ellacomportó
nosotroscomportamos
vosotroscomportasteis
ellos/ascomportaron
Advertisement

Example Sentences

It is important to behave appropriately in a professional meeting.

Cuando se comporta de manera aloco, todos se preguntan qué le sucede realmente.

When he acts crazy, everyone wonders what is really happening to him.

No dudo en reprender a mi hijo cuando se comporta mal.

I do not hesitate to reprimand my son when he misbehaves.

Su viripotencia era evidente en la forma en que se comportaba en público.

His virility was evident in the way he behaved in public.

Después de recibir un cintarazo, el niño aprendió a comportarse mejor en la escuela.

After receiving a belt whip, the boy learned to behave better in school.

The gentleman always behaves with courtesy and respect towards others.

El polimorfismo en la programación permite que una función se comporte de diferentes maneras según el contexto.

Polymorphism in programming allows a function to behave in different ways depending on the context.

El niño se comportó como una chupona, siempre pidiendo más dulces.

The boy acted like a sucker, always asking for more sweets.

A veces, su hermano se comporta como un chuyo y hace cosas tontas.

Sometimes, his brother behaves like a fool and does silly things.

Él se comportó como un verdadero casanova, conquistando a todas las mujeres que conocía.

He acted like a true Casanova, charming all the women he met.

El chaval se comporta como un cani, lo que le ha traído problemas en la escuela.

The kid behaves like a chav, which has brought him trouble at school.

El principio de hidroestática explica cómo se comportan los fluidos en reposo, lo que es fundamental en la ingeniería.

The principle of hydrostatics explains how fluids behave at rest, which is fundamental in engineering.

Los procesos isobáricos son fundamentales en la termodinámica, ya que describen cómo se comportan los gases.

Isobaric processes are fundamental in thermodynamics, as they describe how gases behave.

La niña siempre se ha comportado como una marimacha, prefiriendo jugar al fútbol en lugar de muñecas.

The girl has always behaved like a tomboy, preferring to play soccer instead of with dolls.

Decidí ir al evento incógnito para observar cómo se comportaban los invitados.

I decided to attend the event incognito to see how the guests behaved.

El sene es una función matemática que describe el comportamiento de las ondas en la física.

The sine is a mathematical function that describes the behavior of waves in physics.

Mi amigo se comporta como un narciso, siempre hablando de mismo.

My friend behaves like a narcissist, always talking about himself.

Los niños temen al cucuy, creyendo que los atrapará si no se comportan.

Children fear the boogeyman, believing he will catch them if they misbehave.

El caballo era tan mular que se comportaba como un burro en lugar de un caballo de carreras.

The horse was so mule-like that it behaved more like a donkey than a racehorse.

El hechizo que lanzó la bruja en la película hizo que todos los personajes se comportaran de manera extraña.

The spell cast by the witch in the movie made all the characters behave strangely.

El perro canino se comportaba de manera juguetona en el parque.

The canine dog behaved playfully in the park.

El perro, a pesar de ser grand, se comporta como un cachorro juguetón.

The dog, despite being big, behaves like a playful puppy.

No quiero amoscar a los niños, pero necesito que se comporten bien en el supermercado.

I don't want to scare the children, but I need them to behave well in the supermarket.

No seas mamarracho, comportarte así no ayuda a nadie en la reunión.

Don't be a fool; acting that way helps no one at the meeting.

La simia en el zoológico se comportaba de manera juguetona, atrayendo la atención de los visitantes.

The simian at the zoo behaved playfully, attracting the attention of the visitors.

Su estilo feminoide se reflejaba en la manera en que vestía y se comportaba.

Her feminine style was reflected in the way she dressed and behaved.

El perro mansuefacto se comporta de manera tranquila y amable con los niños.

The tamed dog behaves calmly and kindly with the children.

El botador del club se encargó de que todos los asistentes se comportaran adecuadamente.

The bouncer at the club ensured that all attendees behaved appropriately.

El guarango del grupo no sabía comportarse en la reunión y causó varios problemas.

The rough person in the group didn't know how to behave at the meeting and caused several problems.

Después de la nalgada, el niño prometió comportarse mejor en el futuro.

After the slap, the boy promised to behave better in the future.

Su manera de hablar y comportarse es tan efeminado que a veces sorprende a los hombres.

His way of speaking and behaving is so effeminate that it sometimes surprises men.

El decorrimiento en la gala fue impecable, todos se comportaron con elegancia.

The decorum at the gala was impeccable; everyone behaved elegantly.

El acaballero se comportó con gran cortesía durante la cena formal.

The gentleman behaved with great courtesy during the formal dinner.

La mullica que llevamos a la feria era muy tranquila y se comportó de manera ejemplar.

The mule we took to the fair was very calm and behaved exemplary.

Los estudios anecoicos son esenciales para entender cómo los sonidos se comportan en diferentes entornos.

Anechoic studies are essential for understanding how sounds behave in different environments.

Si no te comportas, decaparias a tus personajes favoritos en el juego.

If you don't behave, you would decapitate your favorite characters in the game.

Es hora de que despanquen a los niños y les enseñen a comportarse adecuadamente.

It's time to unspank the children and teach them to behave properly.

Es impropia la actitud que mostró en la reunión, ya que no se comportó de manera profesional.

The attitude she displayed in the meeting is improper, as she did not act professionally.