perdonar

Verb B2 #950 most common

Translations

  1. to forgive
  2. to pardon

Conjugation

Infinitive: perdonarGerund: perdonandoPast Participle: perdonado

Conditional

yoperdonaría
perdonarías
él/ellaperdonaría
nosotrosperdonaríamos
vosotrosperdonaríais
ellos/asperdonarían

Conditional Perfect

yohabría perdonado
habrías perdonado
él/ellahabría perdonado
nosotroshabríamos perdonado
vosotroshabríais perdonado
ellos/ashabrían perdonado

Future

yoperdonaré
perdonarás
él/ellaperdonará
nosotrosperdonaremos
vosotrosperdonaréis
ellos/asperdonarán

Future Perfect

yohabré perdonado
habrás perdonado
él/ellahabrá perdonado
nosotroshabremos perdonado
vosotroshabréis perdonado
ellos/ashabrán perdonado

Imperfect

yoperdonaba
perdonabas
él/ellaperdonaba
nosotrosperdonábamos
vosotrosperdonabais
ellos/asperdonaban

Pluperfect

yohabía perdonado
habías perdonado
él/ellahabía perdonado
nosotroshabíamos perdonado
vosotroshabíais perdonado
ellos/ashabían perdonado

Present

yoperdono
perdonas
él/ellaperdona
nosotrosperdonamos
vosotrosperdonáis
ellos/asperdonan

Present Perfect

yohe perdonado
has perdonado
él/ellaha perdonado
nosotroshemos perdonado
vosotroshabéis perdonado
ellos/ashan perdonado

Preterite

yoperdoné
perdonaste
él/ellaperdonó
nosotrosperdonamos
vosotrosperdonasteis
ellos/asperdonaron
Advertisement

Example Sentences

It is important to forgive others to live in peace.

Ella decidió perdonar a su hermano después de la discusión.

She decided to forgive her brother after the argument.

Perdonar no significa olvidar lo que pasó.

To forgive does not mean to forget what happened.

Buscaba venganza por la traición, pero decidió perdonar en lugar de actuar impulsivamente.

He sought revenge for the betrayal, but decided to forgive instead of acting impulsively.

Aunque era infidente, ella decidió perdonarle por amor.

Although he was unfaithful, she decided to forgive him for love.

Aunque cometió un error, fue considerado venial y se le perdonó rápidamente.

Although he made a mistake, it was considered venial and he was quickly forgiven.

Las ceremonias expiatorias son fundamentales para el perdón en muchas culturas.

Expiatory ceremonies are fundamental for forgiveness in many cultures.

Las ofensas menores, aunque dolorosas, son veniales y se pueden perdonar.

Minor offenses, although painful, are venial and can be forgiven.

La sociedad no perdona el oprobio que se derrama sobre aquellos que traicionan la confianza pública.

Society does not forgive the opprobrium that is poured over those who betray public trust.

La escomo que sentía por su antiguo amigo le impedía perdonar sus errores pasados.

The disdain she felt for her old friend prevented her from forgiving his past mistakes.

Los culpables de este crimen serán juzgados con severidad, dado que la ley no perdona.

The guilty of this crime will be judged severely, given that the law does not forgive.

A pesar de que intentó perdonar, los resentimientos aún persistían.

Despite trying to forgive, the resentments still persisted.

Su comportamiento fue tan inexpiable que nadie se atrevió a perdonarlo.

His behavior was so unforgivable that no one dared to forgive him.

El rey mostró su merced al pueblo al perdonar sus deudas.

The king showed his mercy to the people by forgiving their debts.

A pesar de su rancor, decidió perdonar a aquellos que le habían fallado en el pasado.

Despite his rancor, he decided to forgive those who had let him down in the past.

A pesar de que su comportamiento fue deshonrible, muchos lo perdonaron por su encanto.

Despite his dishonorable behavior, many forgave him for his charm.

La bellacada del traidor no será perdonada por el pueblo, a pesar de sus súplicas.

The villainy of the traitor will not be forgiven by the people, despite his pleas.

Su traición fue imperdonable, y aunque pidió disculpas, muchos no lo perdonarán jamás.

His betrayal was unforgivable, and although he apologized, many will never forgive him.

A pesar de la rencura que sentía, decidió perdonar a su amigo por el error cometido.

Despite the resentment she felt, she decided to forgive her friend for the mistake made.

El rey mostró merced a sus súbditos al perdonar sus deudas.

The king showed mercy to his subjects by forgiving their debts.

Las acciones innobles de algunos líderes son difíciles de perdonar.

The ignoble actions of some leaders are hard to forgive.

La deshonradora de la familia fue finalmente perdonada tras años de sufrimiento.

The dishonorer of the family was finally forgiven after years of suffering.

El renca que sentía por su antiguo amigo le impidió perdonarlo a pesar de los años.

The rancor he felt for his old friend prevented him from forgiving him despite the years.

El renegado fue finalmente perdonado por sus antiguos compañeros, aunque siempre llevaría la carga de su traición.

The renegade was ultimately forgiven by his former companions, although he would always carry the burden of his betrayal.

Los errores veniales suelen ser perdonados en el contexto del aprendizaje.

Venial mistakes are usually forgiven in the context of learning.

En el torneo de ajedrez, los jugadores son extremadamente competitivos y no perdonan errores.

In the chess tournament, the players are extremely competitive and do not forgive mistakes.

A pesar de que intentó perdonar, su corazón seguía rencorosa por las heridas del pasado.

Despite trying to forgive, her heart remained resentful due to the wounds of the past.

La madre fue misericordiosa al perdonar los errores de su hijo.

The mother was merciful in forgiving her son's mistakes.